鲁滨逊漂流记(中文导读英文版)
分類: 图书,外语 ,英语读物,英汉对照,
作者: (英)笛福原著,王勋等编译
出 版 社: 清华大学出版社
出版时间: 2008-6-1字数:版次: 1页数: 365印刷时间:开本: 16开印次:纸张:I S B N : 9787302177746包装: 平装编辑推荐
《鲁宾逊漂流记》是英国著名作家笛福的代表作。这是一部流传很广、影响很大的文学名著,它表现了强烈的资产阶级进取精神和启蒙意识。这部小说是笛福受当时一个真实故事的启发而创作的。小说讲述了英国青年鲁宾逊不安于中产阶级的安定平庸生活,三次出海经商的故事。本书为中英文版,帮助读者提高英语阅读速度和阅读水平。
内容简介
Robinson Crusoe,中文译名《鲁滨逊漂流记》,是18世纪最伟大的文学巨著之一,由被誉为“英国小说之父”的著名作家丹尼尔笛福编著而成。故事的主人公鲁滨逊厌倦家中宁静的生活,决意成为一名海员,志在航游世界。一次在去非洲航海途中,船遇到风暴,全船人都沉入海中,他却幸存下来。他只身一人漂流到一个无人的荒岛上,开始了一段与世隔绝的生活。为了生存,他从遇难的船上找来衣服、淡水、食物、工具等,开始了新的生活。在岛上,他种植谷物,驯养山羊,取得了足够的食物。他还从吃人部落手中救出一名土著人,取名“星期五”,之后“星期五”成了他在岛上唯一的、也是最忠实的朋友。在岛上生活28年后,他们帮助一名船长平复叛乱,搭船回到了英国。
本书一经出版,很快就成为当时最受关注和最畅销的文学作品,至今已被译成世界上几十种文字,各种版本达千种,曾经先后几十次被改编成电影、电视、卡通片等。无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学读本,本书对当代中国的青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。
作者简介
丹尼尔笛福(Daniel Defoe,1660-1731),近代英国著名作家,被誉为“英国小说之父”。《鲁滨逊漂流记》是根据真人真事加以改编创作的。1704年9月,一个名叫亚历山大.塞尔柯克的苏格兰水手被船长遗弃在南美洲大西洋中的安菲南德岛上,在这个荒无人烟的海岛上度过了四年零四个月。当他被发现时已成了一个野人,甚至忘记了人类的语言。塞尔柯克的传奇经历引起了公众的关注,报纸上也刊登了一些关于塞尔柯克在荒岛上的孤独生活的情况。笛福正是以塞尔柯克的传奇故事为蓝本,创作了《鲁滨逊漂流记》这部传奇、不朽之作,并由此作奠定了他在英国现实主义小说中的鼻祖地位。《鲁滨逊漂流记》突破了当时文学规范的束缚,、创造了新的文学体裁,以第一人称和日记、回忆等形式,真实地描写了人物的行动、环境和细节,开创了18世纪现实主义小说创作的先河。
目录
第一章 父亲的警告/
Chapter I A Warning1
第二章 遭遇暴风雨/
Chapter II The Storm7
第三章 遇上海盗/
Chapter III Pirates15
第四章 出逃/
Chapter IV Escape From Slavery23
第五章 巴西/
Chapter V Brazil38
第六章 海难/
Chapter VI Shipwreck48
第七章 唯一的幸存者/
Chapter VII Sole Survivor56
第八章 最初的日子/
Chapter VIII First Days70
第九章 日记:食物和住所/
Chapter IX The Journal: Food and Shelter82
第十章 日记:自然灾害/
Chapter X The Journal: Natural Disasters96
第十一章 日记:疾病/
Chapter XI The Journal: Illness105
第十二章 日记:康复/
Chapter XII The Journal: Recovery117
第十三章 日记:考察海岛/
Chapter XIII The Journal: Exploring the Island131
第十四章 日记:制作瓦罐与独木舟/
Chapter XIV The Journal: Of Pots and Canoes139
第十五章 日记:静静反思/
Chapter XV The Journal: Reflections154
第十六章 逃不出海岛/
Chapter XVI No Escape163
第十七章 生存技艺进一步改善/
Chapter XVII Further Improvements172
第十八章 脚印/
Chapter XVIII A Footprint184
第十九章 骨头/
Chapter XIX Bones195
第二十章 恐惧与庇护/
Chapter XX Fear and Isolation206
第二十一章 失事的船/
Chapter XXI The Lost Ship218
第二十二章 碰上野人/
Chapter XXII Encounter with Savages230
第二十三章 观察“星期五”/
Chapter XXIII Friday Observed243
第二十四章 教导“星期五”/
Chapter XXIV Friday Instructed256
第二十五章 新的计划/
Chapter XXV New Plans264
第二十六章 野人又来了/
Chapter XXVI Savages Return274
第二十七章 重获自由的俘虏/
Chapter XXVII Prisoners Freed287
第二十八章 叛乱者/
Chapter XXVIII The Mutineers299
第二十九章 收复大船/
Chapter XXIX Ship Recaptured319
第三十章 回到英国/
Chapter XXX Return to England331
第三十一章 和“星期五”一起冒险/
Chapter XXXI Adventures with Friday344
第三十二章 回到小岛/
Chapter XXXII Island Again360
书摘插图
第一章 父亲的警告
Chapter I A Warning
作为一个德国移民的后代,我于一六三二年出生在约克城,我跟随母姓鲁滨逊,全名叫鲁滨逊克鲁索。
我的两个哥哥都命途多舛,大哥参军,在敦刻尔克阵亡,而二哥则完全与家里失去了联系。作为老三的我特别梦想有朝一日能周游天下。父亲让我专心学业,可我太桀骜不驯,一直不想认真理会他的劝告。
尽管如此,父亲却坚持规劝我。他的观点是,我在家乡能够由于家族关系而很顺利地得到发展,去外边则大不相同。那些敢于出海冒险成就一番事业的人,要不就是穷光蛋,要不就是雄心勃勃的富人。但我的社会地位刚好不高不低,属于中间阶层,最宜于守成。这其实是一个很幸福的阶层,在体力上和精神上都不用承受太多的负担,因此被许多人所羡慕,尤其是心力交瘁的帝王将相。父亲还对我说,中间阶层的人士可以经常享有安定富足的生活,这种随遇而安,满足于现实的幸福快乐的状况对于一个人来说,其实是非常宝贵的福分。
父亲劝我不要“初生牛犊不怕虎”,自讨苦吃。因为我已经具有过上幸福生活的必要条件,除非我咎由自取,否则我的前程将会一片光明。父亲提醒我,大哥也是由于未听从他的教导而在战场上阵亡。
父亲的讲话是如此动情,以至于情不自禁,泪流满襟。我也为这感人肺腑的切身之言所打动,由此决定听从父亲教导,留在家乡发展。但是一转眼我又改变了主意,向母亲提出希望能去航海,就这么一次。母亲非常生气地拒绝了我,并向父亲说了我的离奇想法。我还是没能得到出海的允许。
was born in the year 1632, in the city of York, of a good family, though not of that country, my father being a foreigner of Bremen who settled first at Hull. He got a good estate by merchandise and, leaving off his trade, lived afterward at York, from whence he had married my mother, whose relations were named Robinson, a very good family in that country, and from whom I was called Robinson Kreutznaer; but by the usual corruption of words in England we are now called, nay, we call ourselves, and write our name "Crusoe," and so my companions always called me.
I had two elder brothers, one of which was lieutenantcolonel to an English regiment. of foot in Flanders, formerly commanded by the famous Colonel Lockhart, and was killed at the battle near Dunkirk against the Spaniards; what became of my second brother I never knew, any more than my father or mother did know what was become of me.
Being the third son of the family, and not bred to any trade, my head began to be filled very early with rambling thoughts. My father, who was very ancient, had given me a competent share of learning, as far as house education and a country free school generally goes, and designed me for the law; but I would be satisfied with nothing but going to sea; and my inclination to this led me so strongly against the will, nay, the commands of my father and against all the entreaties and persuasions of my mother and other friends that there seemed to be something fatal in that propension of nature tending directly to the life of misery which was to befall me.
My father, a wise and grave man, gave me serious and excellent counsel against what he foresaw was my design. He called me one morning into his chamber, where he was confined by the gout, and expostulated very warmly with me upon this subject. He asked me what reasons more than a mere wandering inclination I had for leaving my father's house and my native country, where I might be well introduced, and had a prospect of raising my fortune by application and industry, with a life of ease and pleasure. He told me it was for men of desperate fortunes on one hand, or of aspiring, superior fortunes on the other, who went abroad upon adventures, to rise by enterprise, and make themselves famous in undertakings of a nature out of the common road; that these things were all either too far above me, or too far below me; that mine was the middle state, or what might be called the upper station of iow life, which he had found by long experience was the best state in the world, the most suited to human happiness, not exposed to the miseries and hardships, the labor and sufferings of the mechanic part of mankind and not embarrassed with the pride, luxury, ambition, and envy of the upper part of mankind. He told me I might judge of the happiness of this state by this one thing, viz., that this was the state of life which all other people envied; that kings have frequently lamented the miserable consequences of being born to great things, and wished they had been placed in the middle of the two extremes, between the mean and the great; that the wise man gave his testimony to this as the just standard of true felicity, when he prayed to have neither poverty or riches.
He bid me observe it, and I should always find, that the calamities of life were shared among the upper and lower part of mankind; but that the middle station had the fewest disasters, and was not exposed to so many vicissitudes as the higher or lower part of mankind; nay, they were not subjected to so many distempers and uneasinesses either of body or mind as those were who, by vicious living, luxury, and extravagances on one hand, or by hard labor, want of necessaries, and mean or insufficient diet on the other hand, bring distempers upon themselves by the natural consequences of their way of living; that the middle station of life was calculated for all kind of virtues and all kinds of enjoyments; that peace and plenty were the handmaids of a middle fortune; that temperance, moderation, quietness, health, society, all agreeable diversions, and all desirable pleasures, were the blessings attending the middle station of life; that this way men went silently and smoothly through the world, and comfortably out of it, not embarrassed with the labors of the hands or of the head, not sold to the life of slavery for daily bread, or harassed with perplexed circumstances, which rob the soul of peace and the body of rest; not enraged with the passion of envy or secret burning lust of ambition for great things, but in easy circumstances sliding-gently through the world, and sensibly tasting the sweets of living, without the bitter, feeling that they are happy and learning by every day's experience to know it more sensibly.
After this, he pressed me earnestly, and in the most affectionate manner, not to play the young man, not to precipitate myself into miseries which Nature and the station of life, I was born in seemed to have provided against; that I was under no necessity of seeking my bread; that he would do well for me, and endeavor to enter me fairly into the station of life which he had been just recommending to me; and that if I was not very easy and happy in the world, it must be my mere fate or fault that must hinder it, and that he should have nothing to answer for, having thus discharged his duty in warning me against measures which he knew would be to my hurt. In a word, that as he would do very kind things for me if I would stay and settle at home as he directed, so he would not have so much hand in my misfortunes as to give me any encouragement to go away. And to close all, he told me I had my elder brother for an example, to whom he had used the same earnest persuasions to keep him from going into the Low Country wars, but could not prevail, his young desires prompting him to run into the army where he was killed; and though he said he would not cease to pray for me, yet he would venture to say to me that if I did take this foolish step, God would not bless me, and I would have leisure hereafter to reflect upon having neglected his counsel when there might be none to assist in my recovery.
I observed in this last part of his discourse, which was truly prophetic, though I suppose my father did not know it to be so himself; I say, I observed the tears run down his face very plentifully, and especially when he spoke of my brother who was killed; and that when he spoke of my having leisure to repent, and none to assist me, he was so moved that he broke off the discourse and told me his heart was so full he could say no more to me.
I was sincerely affected with this discourse, as indeed who could be otherwise? and I resolved not to think of going abroad any more but to settle at home according to my father's desire. But alas! a few days wore it all off; and in short, to prevent any of my father's farther importunities, in a few weeks after I resolved to run quite away from him. However, I did not act so hastily neither as my first heat of resolution prompted, but I took my mother, at a time when I thought her a little pleasanter than ordinary, and told her that my thoughts were so entirely bent upon seeing the world that I should never settle to anything with resolution enough to go through with it, and my father had better give me his consent than force me to go without it; that I was now eighteen years old, which was too late to go apprentice to a trade or clerk to an attorney; that I was sure, if I did, I should never serve out my time, and I should certainly run away from my master before my time was out and go to sea; and if she would speak to my father to let me go one voyage abroad, if I came home again and did not like it, I would go no more, and I would promise by a double diligence to recover that time I had lost.
This put my mother into a great passion. She told me she knew it would be to no purpose to speak to my father upon any such subject; that he knew too well what was my interest to give his consent to anything so much for my hurt, and that she wondered how 1 could think of any such thing after such a discourse as I had had with my father, and such kind and tender expressions as she knew my father had used to me; and that, in short, if I would ruin myself there was no help for me; but I might depend I should never have their consent to it; that for her part she would not have so much hand in my destruction; and I should never have it to say that my mother was willing when my father was not.
Though my mother refused to move it to my father, yet as I have heard afterwards, she reported all the discourse to him, and that my father, after shewing a great concern at it, said to her with a sigh, "That boy might be happy if he would stay at home, but if he goes abroad he will be the most miserable wretch that was ever born. I can give no consent to it."
Robinson Crusoe
A Warning