分享
 
 
 

英语法律文本的语言特点与翻译

英语法律文本的语言特点与翻译  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分類: 图书,外语 ,行业/职业英语,其它行业外语,

作者: 卢敏 主编

出 版 社: 上海交通大学出版社

出版时间: 2008-5-1字数:版次: 1页数: 260印刷时间:开本: 16开印次:纸张:I S B N : 9787313051288包装: 平装编辑推荐

本书的主要特点是提供具有各种功能并涉及各种主题的国际法律法规和英语国家以及中国香港和大陆的双语法律文本,并用相关理论在语篇层面进行评析,从而弥补了国内诸多法律英语教材只提供英语课文,用英语介绍法律知识,而不提供相应译文,不探讨翻译技巧,无法跨越异语法律的界限,不能达到培养复合型人才目的的缺憾,同时也弥补了国内诸多法律翻译书籍多讨论字、词、句的翻译技巧,极少提供大量真实而完整的双语法律语篇,无法使读者从宏观上掌握相关法律知识,无法将翻译技巧与实际应用紧密结合起来的缺憾。 本书主要供高等院校英语专业和法律专业的本科生、研究生以及英语教师、法律英语研究人员作为教材或参考书使用。对于其他广大英语学习者来说,本书也有助于他们拓宽知识面,开阔视野,提高英语水平和翻译能力。

内容简介

本书从语言学和法学的角度对英语法律文本的词汇特点、句式特征、翻译原则、翻译方法和翻译技巧等进行全面而系统的探讨。本书将学术性和实用性结合为一体,适合作教材或教研参考书使用。

目录

第一章英语法律文本的词汇特征

1.1具有独特法律含义的常用词

1.2古英语和中世纪英语词语

1.3拉丁语单词和短语

1.4古法语及法律法语词语

1.5法律术语

1.6法律行话

1.7赘言赘语

1.8模糊词语

1.9准确词语

1.10规约性情态动词

练习题

第二章英语法律文本的旬式特征

2.1陈述句的使用

2.2完整句的使用

2.3长句的使用

2.4名词化结构的使用

2.5具有独特法律含义的句式

练习题

第三章英语法律文本的翻译原则

3.1准确性与精确性原则

3.2清晰性与简明性原则

3.3一致性与同一性原则

3.4语言专业化原则

练习题

第四章英语法律文本翻译的常用方法和技巧

4.1词性转换

4.2增补和省略

4.3调整语序

4.4长句拆译法

练习题

第五章英语法学学术类文本的特点与翻译

5.1法学学术类文本的特点与翻译概述

5.2原文范文选读(1):英国的法律制度(英语)

5.3译文范文选读(1):英国的法律制度(汉语)

5.4范文(1)评析

5.5原文范文选读(2):美国的法律制度(英语)

5.6译文范文选读(2):美国的法律制度(汉语)

5.7范文(2)评析

练习题

第六章英语立法类文本的特点与翻译

6.1立法类文本的特点与翻译概述

6.2原文范文选读(1):建立世界贸易组织协定(英语)

6.3译文范文选读(1):建立世界贸易组织协定(汉语)

6.4范文(1)评析

6.5原文范文选读(2):香港特别行政区基本法(节选)(英语)

6.6译文范文选读(2):香港特别行政区基本法(节选)(汉语)

6.7范文(2)评析

练习题

第七章英语司法文书类文本的特点与翻译

7.1司法文书类文本的特点与翻译概述

7.2诉讼类司法文书范文选读与评析

范文(1):授权委托书

范文(2):诉状

范文(3):答辩状

范文(4):判决意见书

范文(5):判决意见书

7.3非诉讼类司法文书范文选读与评析

范文(1):销售合同

范文(2):竞业禁止协议

范文(3):公司现状和存续的合法性证明

范文(4):公司财务状况证明

范文(5):合同公证书

练习题

参考答案

参考文献

书摘插图

第一章英语法律文本的词汇特征

法律是由国家或国际组织制定并为人们所认可的行为规范的总和,它体现统治阶级意志或国际间共同利益,并通过强制力来保证实施。法律通常包括宪法、法令、行政法规、条例、规程等等。这些都以法律文本的形式固定下来。

英语法律文本的主要功能决定了其“冷冻体”式的语言特点。Martin Joos(1962)在《五只时钟》中将语言的使用分成5个级别:冷冻体(frozen style)、正式体(formal style)、询议体(consultative style)、随便体(casual style)和亲密体(intimate style)。虽然Martin Joos认为冷冻体指的是正式的、优雅的文学文体,但是有学者在他的基础上引申出“法律条款、历史文献、议会及重大的国际会议文件”(秦秀白,l991:141)都属于冷冻体。冷冻体是一种庄重、严肃的文体,是经过反复推敲的力作,读者必须经过反复琢磨方能领悟蕴藏在词句之中的层层含义,领悟的过程就是个“解冻”的过程。英语法律文本的解读过程正是这样的解冻过程。从另一方面来说法律文本的制定过程也就是一个冷冻过程,法律文本经过起草人的历年推敲,经过使用人的反复检验,凡语意较为含糊、文辞易生歧义之处已一一剔除,最终形成一种特别的语言程式。这种程式一旦形成,后人只需沿袭,而不必另辟蹊径,这样英语法律文本的冷冻体语言特点形成了法律英语的保守性和高度的专业化特征,其特点主要表现在词汇和句法两个层面。

专用于法律文本、具有明显特点的语言称为法律语言(Legal Language或Language of Law)。法律语言具有权威性、庄严性和强制性。本书涉及的法律语言是英语和汉语。

……

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
>>返回首頁<<
 
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有