哥德对话录 (译文名著文库)

分類: 图书,文学,外国随笔,
作者: (德)爱克尔曼 著,周学普 译
出 版 社: 上海译文出版社
出版时间: 2008-7-1字数: 171000版次: 1页数: 246印刷时间: 2008/07/01开本: 大32开印次: 1纸张: 胶版纸I S B N : 9787532744787包装: 平装编辑推荐
爱克尔曼(Johann Peter Eckermann)与歌德(J.W.von Goethe)的邂逅,使他俩情谊永续,进而促使爱克尔曼完成《歌德对话录》,记录着歌德晚年生活的种种。其间透露出歌德的人性的光芒、道德的光芒、智慧的光芒、艺术的光芒,有助于读者全面了解歌德,领略人生的真谛。
爱克尔曼,他的《歌德对话录》,以及歌德的自传《诗与真实》,历来被看作研究格的生平及思想的珍贵记录。从1823年初相识,至1832年3月歌德逝世,爱克尔曼一直担任歌德的秘书,并成为他的挚友。 歌德诚恳地指导着每个人。他丰厚的学识、宽容的言语、恳切的态度,如一缕清风沁人心脾,而其深刻精辟的思想也给每位读者一次精神的洗礼。
内容简介
《哥德对话录》是一部世所公认的名著,它不是学者或批评家所写的研究著作,而是哥德的秘书爱克尔曼辑录的关于哥德的言论和活动的集子。书中作者以优美清新的文字,向我们描述了哥德日常生活的动静状态,以及应事接物、随意发挥的谈话。它不仅提供了哥德晚年生活的第一手材料,而且也是德语文学的一部杰作。本书虽有几个译本(都译作《歌德谈话录》),所涉及到的内容都很丰富,从自然科学到社会科学,但周学普先生编选的这个译本注重人文学科,主要涉及文学、艺术、戏剧、美学、哲学、宗教、政治、社会等领域,向读者呈现的是平民化了的哥德,使人们在阅读时仿佛有和哥德晤谈,直接与其感情世界接触,察知其内在生活之感觉。本书的最大特点是我国第一个中译本,所根据的原著版本也是最具权威和最早的,可谓有“原生态”的特色,也显示了别样的趣味和眼光。
作者简介
约翰彼得爱克尔曼(1792-1853),德国作家,歌德的秘书。
目录
著者序
第三卷序
一八二三年
一八二四年
一八二五年
一八二六年
一八二七年
一八二八年
一八二九年
一八三零年
一八三一年
一八三二年
附录一 歌德简略年表
附录二 书有书的命运
编者按
书摘插图
一八二三年九月十八日星期四在叶那
昨天早晨,在哥德出发到魏玛尔去之前,在他身边过了一个多钟头,非常快乐。当时他说了非常重要的话,那是对于我非常贵重的,有益于我的一生的话。德国的一切青年诗人都应该知道这种事情,因为这于他们必定也很有益的。
他问我这个夏天有没有做诗,就此开始谈话。我回答说:“我做过两三篇,但就大体而论,不能有作诗所需要的悠闲的心境。”“你不要写什么大著作,”他接着说,“就是优秀的人也因此而苦恼的。有最丰富的才能,作最真挚的努力的人们也都如此。我也因此而苦闷过,我知道这于我有了如何的害处。可有不因此而成了泡影的事吗?倘使我只写了我很能够写的东西,那么必定经过写了不止一百册罢。”
“现在”是要求被作为现在的权利的。每天因思想和感情而向诗人心里迫来的东西,必定要求被表现出来,而且非被表现出来不可。可是如果打算写大作品,那么任何东西都不能在其旁边生长,其他的一切思想都被驱逐了。那时候生活本身的宽裕也失去了。要把唯一的大的全体在心里安排完成,不知需要多少精神的紧张和耗费。又要把它流畅地适当地表现出来,那是需要如何的幽静的不受妨碍的生活状态的呀?倘使全体把握得错误的时候,那么一切努力就都枉然了。又若处理非常广大的对象的时候,要是不精通材料的个个的部分,全体就成为在许多地方有缺点的东西而被非难了。那么从所有的一切对于诗人不会有对于他的非常的努力和专诚的称赞和喜悦,而只会有不愉快和精力衰弱生出来的。反之,诗人若每天抓住现在,只把呈现于眼前的东西时常以清新的心境处理之,那么无论何时,定能作成很好的作品,即使偶尔失败,也不会有什么损失的。
“在克尼希斯堡(Koenigsberg)有个叫做奥格斯特哈根(August Hagen)的人,是很有才能的人物。你读过他的《渥尔夫利特与黎塞那》(Oefried und Lisena)吗?里边有写得再好不过的几节。波罗的海的光景及那地方的其他特点的描写都是很精巧的。然而只不过有若干节是美妙而已;作为全体是不能使谁满意的。可是他为了这个不知费了如何的心机和气力!是的,他因此几乎耗尽了精力。现在他造成了一个悲剧!”
……