中世纪蒙古语诸形态研究
分類: 图书,社会科学,语言文字 ,
作者: (日)小泽重男著,呼格吉勒图等译
出 版 社: 内蒙古教育出版社
出版时间: 2004-8-1字数:版次: 1页数: 347印刷时间:开本: 大32开印次:纸张:I S B N : 9787531152323包装: 精装内容简介
本书作者小泽重男(Ozawa ShigeO 1926.8.18-)教授是国际蒙古学协会主席,曾任日本蒙古学会会长,长期在东京外国语大学执教,兼任内蒙古大学、蒙古国立大学名誉教授和蒙古国科学院海外院士,是国际著名的蒙古语言学家。
小泽重男教授1926年8月18日出生于日本琦玉县人间市,1947年毕业于东京外事专门学校(现在的东京外国语大学)蒙古语专业,1951年毕业于东京帝国大学文学部文学科语言学专业,1978年获得文学博士学位。自l951年以来他在东京外国语大学一直从事蒙古语文的教学和研究工作,曾任助教、讲师、副教授、教授,时任东京外国语大学附属日本语学校校长、东京外国语大学学生部长(相当于主管学生工作的副校长)、图书馆长等职。他曾经在日本学习院大学、东洋大学、东京大学兼职授课,并在中国内蒙古大学和蒙古国立大学受聘为名誉教授。1989年获得日本外务大臣奖。
目录
《阿尔泰学丛书》总序
汉译本前言
汉文版序言(原著者的话)
日文版序言
第一部 总论
第一章 概论一一蒙古语的历史与系统
I 蒙古语的历史
II 蒙古语的系统
第二章 中世纪蒙古语的动词词尾体系
第三章 关于蒙古语动词附加成分的附加顺序
第二部 分论
第一章 关于元朝秘史》蒙古语副动词词尾-ru(魯)
第二章 关于中世纪蒙古语的两个动词词尾
第三章 论《元朝秘史》蒙古语的动词词尾
第四章 中期蒙古语中的女性形。动词词尾系列
第五章 关于《元朝秘史》蒙古语中的“兀禄ü”和“额薛ese”
第六章 在《黄金史》和《蒙古源流》中所见到的若干蒙古语韵文
第七章 蒙古语中的使役动词附加成分-lya-/-lge-的形成情况
第八章 关于《元朝秘史》蒙古语中的所谓与位格(dative—locative)词尾¨
附录
(1)可以附加-dur系词尾的词干一览表
(2)可以附加-da系词尾的词干一览表
(3)中世纪蒙古语部分反身一宾格附加成分变化研究.
(4)论蒙古语动词附加成分的附加顺序
(5)中世纪蒙古语助动词a-和bu-——二者之间义位差异研究
后记
《阿尔泰学丛书》编后语
书摘插图
第一部 总论
第一章 概论——蒙古语的历史与系统
在我国(指日本——译者),一般说“蒙古语”时,大都理解为是指“书面蒙古语”;另外,有时也指“喀尔喀蒙古语”;甚至与上述事实无关,有时漠然地泛指在“蒙古”或在“蒙古”地域使用的语言。
但是,在要求学术的严密性时,不得不回避这种暧昧的用语,所以先交代一下用语的界定。
第一,“蒙古语”这个词,一般情况下应当指蒙古人从过去到现在继续使用的蒙古系语言,即是一个非常广义的用语。之所以正式附写为“蒙古系”,是因为蒙古人有的也并不使用自己的语言,而在使用诸如汉语、俄语或波斯系语言等其他民族的语言。
第二,是对在蒙古人民共和国(现在称蒙古国,下同一译者)几乎全境通行的喀尔喀蒙古语(Khalkha—mongolische)的称呼。笔者在战后,同很多来日本的蒙古人见面,和他们有机会侃侃而谈,他们把自己的国家称做“蒙古”,把自己说的语言叫做“蒙古语”(Mouro.axsj)。这种说法,正好和我们对外国人说我们说的语言是“日本语”一样。所以,笔者把现在蒙古人民共和国一般使用的喀尔喀系蒙古语简明地称做“蒙古语”。
关于在“蒙古语”以外现在通行的各个地域的蒙古系语言,过去把它们称做“某某方言”——比如说使用察哈尔方言、布里亚特方言、达斡尔方言等等用语,而不使用察哈尔语、布里亚特语、达斡尔语等术语。另外,当在一个方言内部更详细地划分吋,除了特殊情况外,一般也叫做“什么什么方言”,而不使用更特殊的术语。
……