茶花女(中文导读英文版)

分類: 图书,外语 ,英语读物,英文版,
作者: (法)小仲马(Dumas,A)原著;王勋等编译
出 版 社: 清华大学出版社
出版时间: 2009-5-1字数:版次: 1页数: 221印刷时间:开本: 16开印次:纸张:I S B N : 9787302196259包装: 平装编辑推荐
亚历山大小仲马(Alexandre Dumas fils,1824—1895),19世纪法国著名小说家、戏剧家,被誉为法国19世纪最伟大的剧作家之一。
《茶花女》是有史以来最经典的爱情巨著,是使小仲马扬名文坛的力作。在小仲马的众多作品中,《茶花女》是其中杰出的代表,也可以说是小仲马的自传体小说。
内容简介
La Dame aux Camélias,中文译名为《茶花女》,是有史以来最经典的爱情巨著,它是法国著名小说家、戏剧家小仲马的代表作。主人公玛格丽特美丽、聪明而又善良,因酷爱茶花,常以茶花为饰,故称“茶花女”。她原本是一位贫穷的乡下姑娘,为谋生来到巴黎,不幸落入风尘,做了妓女,但她依旧保持着一颗纯洁、高尚的心灵。偶遇阿尔芒,玛格丽特被他的一片赤诚之心征服,坠入情网。正当这对热恋中的情人憧憬未来的美好生活时,阿尔芒虚伪、自私的父亲却暗中迫使玛格丽特离开了阿尔芒。阿尔芒不明真相,以为玛格丽特爱慕虚荣变了心,对她万般羞辱。玛格丽特忍辱负重,在疾病和悲痛的双重折磨下,含恨而逝。这段纯真的爱情终以悲剧告终。
该书自出版以来,一直畅销至今,被译成世界上几十种语言。根据小说改编而成的戏剧《茶花女》已成为戏剧史上最经典的名剧之一。无论作为语言学习的范本,还是作为通俗的文学读本,本书对当代中国的青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。
目录
第1章 Chapter 1
第2章 Chapter 2
第3章 Chapter 3
第4章 Chapter 4
第5章 Chapter 5
第6章 Chapter 6
第7章 Chapter 7
第8章 Chapter 8
第9章 Chapter 9
第10章 Chapter 10
第11章 Chapter 11
第12章 Chapter 12
第13章 Chapter 13
第14章 Chapter 14
第15章 Chapter 15
第16章 Chapter 16
第17章 Chapter 17
第18章 Chapter 18
第19章 Chapter 19
第20章 Chapter 20
第21章 Chapter 21
第22章 Chapter 22
第23章 Chapter 23
第24章 Chapter 24
第25章 Chapter 25
第26章 Chapter 26
第27章 Chapter 27
书摘插图
第1章
这个故事里所叙述的事情都是真实的。我搜集了很多的资料,还有巴黎的人证,我希望通过自己对这件事情始末的深入了解,真实地向大家讲述一个动人的故事。
在1847年的一天,我看到街头上一张巨幅拍卖死者家具和珍玩的广告。按照指定的地点和时间我来到拍卖物品的现场,那里已经聚集了很多穿着华丽的贵妇人。我浏览了这位死者的家具和摆设,可以肯定这是一个高级妓女的住处。那些贵妇人似乎也对此很感兴趣,她们凭借参观拍卖品的理由,仔细地打量着妓女的日常生活。我看着那些名贵的梳妆用品,没有一件不是真金白银的,足可以想象这位妓女生前生活的奢侈。我想起了以前认识的一个女孩,她的母亲从没有给过她关爱,只是一心想着让她养老,直到有一天,女孩在母亲的操纵下开始了堕落的妓女生活,偶然的一次怀孕,作为母亲她竟然反对女儿生下孩子,女儿只好打掉了孩子,身体也变得特别虚弱,最后因为后遗症死了,而那位母亲却依然活着。
我向旁边的看守人打听着这些东西的主人名字,原来是我也见过的玛格丽特。由于生前所欠的债务没有还清,那些债务人打算通过拍卖家具和珍玩来收回债务。我突然对这位姑娘生前的命运产生了怜悯之情。
……
