德语成语词典(Deutsce Idiomatik)

分類: 图书,辞典与工具书,外国语,德语词典,
品牌: 张载扬
基本信息·出版社:外语教学与研究出版社
·页码:638 页
·出版日期:2008年
·ISBN:7560077625/9787560077628
·条形码:9787560077628
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文/德语
·外文书名:Deutsce Idiomatik
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介选词全面精到,收录德语常用成语两成余条,汉语释义准确,语言地道,便于理解运用。典故来源明晰,帮助加深德国历史文化知识,条目编排清楚,双色印刷,方便翻阅与查找。
目录
编者前言
体例说明
检索说明
正文
主要参考书目
……[看更多目录]
序言成语是德语中不易理解和掌握的一个重要组成部分。什么是德语成语?德国出版的成语词典有多种提法,而我们认为最能说明德语成语特征的提法应该是:“deutsche Idiomatik”。Idiomatik一词来自Idiom,杜登德语大词典对Idiom这个词有如下解释:eigentfimliche Wortprfi.gung,Wortverbindung od.syntaktische Ffigung,deren Gesamtbedeu-tung sich nicht aUS den lexikalischen Einzelbedeutungen ableiten lfisst。这就说明这些固定词组和句法搭配成为成语的条件是,它们的总体意义不等于单个词义的总和。例如jm den Kopf waschen如作“给某人洗头”解,它则不是成语,而作“狠狠斥责某人”解时就成为成语,在这里Kopf,waschen均失去原意。这也正是德语成语不易理解的原因。本书就是主要依据这一原则,由惯用语(Redewendungen)、谚语性成语(sprich.w6rtliche Redensarten)和句法搭配(syntaktische Ffigungen)选编而成。Deutsche Redensarten-und was dahinter steckt“一书的作者Krfiger.Lorenzen先生为了证明成语使用的广泛性,在该书一篇仅25行的序言中使用了22个成语,现将这两段引文试译成中文:“真叫人难以置信!太不像话!”您也许气愤地喊叫。“作者大概想拿我们开玩笑,迷惑我们。于是他象变戏法一样抛出一堆成语,欺骗我们!”
“且慢!对您的愤怒我不会掉以轻心,而且也不希望掩饰。相反!我不想作出错误的估计,我也没有任何不切实际的想法。我只想解释在我们的成语中您觉得不可理解的东西。懂得诀窍并且了解往往辞藻华丽的表达的内在含义,这不仅是有趣的,而且也是很有教益的。
文摘插图:
