化学秘密(书虫·牛津英汉双语读物)(Chemical Secret)
分類: 图书,英语与其他外语,职业/行业英语,科技英语,
品牌: Tim Vicary
基本信息·出版社:外语教学与研究出版社
·页码:99 页
·出版日期:1998年
·ISBN:7560014089/9787560014081
·条形码:9787560014081
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文/英语
·丛书名:书虫·牛津英汉双语读物
·外文书名:Chemical Secret
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《化学秘密》的作者蒂姆·维卡里从事英语教学数年,他现在纽约生活工作。犯罪有两种形式,一种是有意识的,一种是无意识的。很少人刻意去犯罪,但大多数人对某些罪行视而不见。然而,什么是犯罪?是应该以法律规定为依据还是以我们的内心感觉来判断?罪孽多种多样——贪婪、施暴、凶狠、仇恨。但是也有不太明显的罪恶——比如我们破坏这个世界:破坏天空、海洋、陆地。我们犯下的这些罪孽摧毁了未来和后代,但我们闭着双眼假装看不到这一切。约翰·邓肯是一个生物学家。当他开始在化工厂工作时,他想他是在保护他的孩子们。他想为孩子们提供生活中最美好的东西,如一幢大房子、一艘船以及精彩的假期……然而他到底将给他们带来一个什么样的前途呢?
编辑推荐《化学秘密》适合初三、高一年级学生阅读。“书虫”是外语教学与研究出版社和牛津大学出版社共同奉献给广大英语学习者的一大精品。书虫在英语中大概是颇可爱的形象。想象一下,有那么一只勤勉的小虫,它如痴如醉地沉迷于书卷,孜孜不倦地咀嚼着字母…… 如今这只“书虫”漂洋过海,轻盈地落在了中国英语学习者的掌中。“书虫”首先将给你自信,即使你目前只有几百的词汇量,也可以不太费劲地阅览世界名作了。书虫还会用它细细的鸣叫声不停地提醒你:要坚持不懈地读下去,要广泛而丰富地读下去。待到读完丛书系列中的最后一本,你也许会突然发现:你已经如蛹化蝶,振翅欲翔了!
文摘插图:
' I see, ' said David Wilson. ' It' s a hard world, the world ofbusiness. ' He looked at John' s old grey suit. ' So now youwant a job as a biologist. Well, this is a chemical company,Mr Duncan. We make paint. But we need a biologist to makesure that everything in this factory is safe. We want someoneto tell the government that it's safe to work here, and thatit's safe to have a paint factory near the town. That's impor-tant to us. And if something's not safe, then of course we' ll changeit,' Mary Carter said. David Wilson looked at her, but hedidn' t say anything. 'Yes, I see,' John began nervously. 'Well, I think I coulddo that. I mean, when I worked for Harper Chemicals in Lon-don I... 'He talked for two or three minutes about his work.David Wilson listened, but he didn' t say anything. Then hesmiled. It was a cold, hard smile, and it made John feel un-comfortable. He remembered his old suit and grey hair, and hewished he hadn't come. 'You really need this job, don' t you, Mr Duncan7' DavidWilson said. 'You need it a lot. '
'Yes, I do,'he said quietly. But he thought: I hate you,Wilson. You're enjoying this. You like making people feelsmall. I hate people like you. Wilson's smile grew bigger. He stood up, and held out hishand. 'OK,'he said. 'When can you start?'
'What? 'John was very surprised. 'What did you say?'
“我明白了,”大卫·威尔逊说,“生意场是很艰难的。”他望着约翰那灰色的旧西服。“这么说你想得到一份生物学家的工作。这是一家化学公司,邓肯先生。我们制造油漆。我们需要一名生物学家以保证工厂的一切都安全。我们需要有人告诉政府在这里工作是安全的,并且告诉他们城市附近有油漆厂也是安全的。这对我们很重要。”
“如果有什么不安全的,我们当然要改变它,”玛丽·卡特说。大卫·威尔逊看着她,但没有说任何话。
“是的,我知道。”约翰紧张地说,“我想我能够做。我的意思是,当我在伦敦为哈波化学公司工作时,我……”他谈了两三分钟关于他的工作的事。大卫·威尔逊听着,但没插话,然后他微笑着。那是一种冰冷、严
……[看更多书摘]