鲁滨逊漂流记(经典名著英汉对照,王迈迈英语系列丛书)

分類: 图书,英语与其他外语,英语读物,中英对照本,小说,
品牌: Daniel Defoe
基本信息·出版社:延边人民出版社
·页码:214 页
·出版日期:2009年
·ISBN:9787544901963
·条形码:9787544901963
·包装版本:2版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文/英语
·丛书名:经典名著英汉对照,王迈迈英语系列丛书
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《鲁滨逊飘流记》是英国18世纪启蒙文学时期的重要作家丹尼尔·笛福(1660-1731)的代表作。这是一部流传很广、影响很大的文学名著。它表现了资产阶级强烈的进取精神和启蒙意识。笛福受当时一个真实故事的启发而创作了《鲁滨逊飘流记》。1704年苏格兰水手赛尔科克在海上与船长发生争吵,被船长遗弃在荒岛上,四年后被救回英国。赛尔科克在荒岛上并没有做出什么值得颂扬的英雄事迹。但笛福塑造的鲁滨逊却完全是个新人,成了当时中小资产阶级心目中的英雄人物,是西方文学中第一个理想化的新兴资产者形象。
《鲁滨逊飘流记》详细描述了鲁滨逊在荒岛上生存二十八年的经历。那是一座远离人类文明的荒无人烟的小岛,因此获救和逃生的希望几乎为零。凭着百折不挠的坚强毅力和勇气,鲁滨逊用自己的双手制作农具和日常用品,耕种作物,驯养野羊,顽强地生存了下来,并且营造了自己的安乐王国。他从野人手里解救出了“星期五”,并与之建立了充满温情的朋友关系。最后鲁滨逊解救了被叛匪抓住的大船船长,成功地夺回了大船,返回了文明世界。
《鲁滨逊飘流记》是一部成功的现实主义小说。作者用生动逼真的细节把虚构的情景写得使人如同身临其境,使故事具有强烈的真实感。作品语言朴素生动,文字明白易懂。虽然艺术上并不十分成熟,但它对英国小说的发展起了积极的作用。
编辑推荐《鲁滨逊漂流记》讲述了一个具有冒险主义精神的英国人的故事。他不听父母劝阻,去海外历险,不想却被困于孤岛上,孤苦伶仃,生存艰难。但他并没有放弃希望,而是以非凡的勇气和智慧,在孤岛上存活了下来。经过不懈努力,他运用自己的所知所学,历经千辛万苦,终于顽强地活了下来,还救援并教化了野人“星期五”,成了孤岛的岛主。经过28年的等待,他找到机会回归了祖国。
目录
Chapter 1 出海
Chapter 2 从商人到奴隶
Chapter 3 获得自由
Chapter 4 成为种植园主
Chapter 5 再次航行
Chapter 6 上岛
Chapter 7 建房
Chapter 8 地震与疾病
Chapter 9 岛上探险
Chapter 10 居住在岛上
Chapter 11 第二次探险
Chapter 12 发现野人
Chapter 13 野人星期五
Chapter 14 解救俘虏
Chapter 15 回家
……[看更多目录]
序言“读万卷书,行万里路”,“读书破万卷,下笔如有神”,这都是在强调览群书的重要性。汉语是这样,英语更是如此。初学英语的人要获得英语语感实为不易,但却十分重要。语感从何而来?可以从大量阅读英文材料的学习过程中来。阅读英语文学名著则是一条极好的途径。学生像一块干涸的海绵,被浸泡在语言和文化的海洋中时,他们能全方位地迅速吸收大量养分。但是,如果偶尔读一读英文,却只能像蜻蜓点水,或者像游走河边被溅起的水花浇湿衣衫,那样很难把英语学好。同时,学语言亦是学文化。学习文化需要细细摄取,需要长时间熏陶,而阅读英语文学名著却能更为有效地帮助学生学习英语文化。
为了能让广大学习英语的学生朋友们在英语语言知识与文化的海洋里遨游,快速获得语感,掌握英语精髓,了解英语国家的社会历史文化背景,我们组织改编了适合于初、中级英语学习者阅读的部分英语文学名著。所编译的作品都是英语国家家喻户晓的名家杰作。它们是:《格列夫游记》、《哈克贝里·费恩历险记》、《鲁滨逊漂流记》、《汤姆·索亚历险记》、《雾都孤儿》、《呼啸山庄》、《傲慢与偏见》、《蝴蝶梦》、《嘉莉妹妹》、《简·爱》、《双城记》和《苔丝》。
阅读这些作品,你能了解到英国作家狄更斯笔下的奥立弗的悲惨童年;能读到格列夫游历小人国、大人国的故事;读到19世纪发生在呼啸山庄和画眉山庄的爱恨情仇的故事;了解到本内特的几个成年待嫁女儿是如何从傲慢与偏见的迷失中走出来的;能读到十九世纪三、四十年代在美国密西西比河中下游地区马克·吐温笔下以汤姆·索亚和哈克贝里·费恩为首的一群孩子天真浪漫的历险故事……
在编译过程中,考虑到作品对初、中级英语学习者的可读性问题,编译者在保留其文化精髓的同时,对原著的难句进行了删改,对涉及到文化现象的语言和难词作了适当注释。并提供了阅读对照译文。
欢迎读者朋友对该系列丛书提出宝贵意见。
文摘1632年我出生在约克市的一个上流社会家庭。我有两哥哥,一个死于一场战斗。对于另一个,我一无所知,连我的父母亲也不知道。我是这个家庭里的第三个孩子,迫切地梦想着出海航行。我的父亲是一位成功的商人。他让我接受了良好的教育,因为他希望有一天我能够成为一名律师。当得知我什么都不想做,只想出海航行时,他明确地拒绝了我的要求。然而,我的决心是如此的坚决以至于我将父母的话抛到九宵云外。这导致了我未来的不幸。
一天早晨,父亲把我叫到了他的房间,询问了我想出海航行的梦想。他尽力想让我明白海上生活是非常危险的。如果我待在家里,按照他的安排生活,我将拥有一个为许多人所羡慕的美满人生。他也警告我如果我坚持出海航行,可怕的结局将在不远的将来等着我。他还列举了我哥哥的事例证明他所说的话是正确的。我不能意识到我父亲的话的正确性,也不能理解他深深的忧虑。但是我被他的关心和脸庞上的眼泪所打动。因此我决定放弃我的梦想,做父母的好儿子。
忘掉梦想并非易事。不久,我再次与我的母亲谈起了我的梦想。她非常生气并且不愿意将我的想法告诉父亲。我除了等待毫无办法,直到机会的最终来临。一年以后我离开了家。出发之前,我父母没有一个人事先知道。最终我的梦想实现了。
我与我的一个朋友乘坐他父亲的一条船从赫尔港出发,开始了我的第一次旅行。这是一次艰难的旅行。我们驶出港口不久,大风开始猛烈地吹着,海浪也涌了起来。大风和大浪使我感到恐惧。因为这是我第一次出海。我在心底多次告诉自己,我一再次登上陆地就放弃我的梦想。我将会按我父亲所说的去做。
两天后,风停了,海面恢复了平静。我的担忧和我要回家的决心随风飘散。大海美丽的景色吸引了我。晚上我睡得很香,第二天早晨我感觉非常好,精神也非常愉快。我的朋友来看我,他问道:“鲍勃。怎么样?那天吹了一点风,你一定感到害怕了吧。”“什么?你说一点点风?我以为那是可怕的风暴呢!”我回答道。“风暴?”我的朋友笑了,“我们不认为像那样的一点点风是风暴,很快你就会忘掉的。看,鲍勃,现在的天气多好呀!”
在海上航行到第六天,我们到达了雅茅斯。由于风向不对,我们只能抛锚,停留在港口夕卜。不幸的是在等待了四、五天之后,风又变得猛烈了。船长看没什么危险,因此只命令船员再放下一只锚,以免我们被抛到船夕卜。但是这一次,风暴真的来了。大风猛烈地吹着,海浪也一浪高过一浪,每隔两、三分钟就会越过船栏向我们扑来。前桅和
……[看更多书摘]