美英报刊导读
分類: 图书,英语与其他外语,英语读物,报刊读物,
品牌: 周学艺
基本信息·出版社:北京大学出版社
·页码:490 页
·出版日期:2003年
·ISBN:730106165X
·条形码:9787301061657
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:32/0开
·正文语种:中文
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《美英报刊导读》是专为高等院校英语和新闻专业及涉外专业高年级学生学会如何读懂报刊及了解和学习西方新闻写作方法而编的,能较好地引导读者阅读美英办刊杂志。
媒体推荐前言
1999年底,《英汉美英报刊词典》完稿后,总觉得意犹未尽。认为有些材料不能列入《词典》的条目而感到惋惜,又觉得有些词语和读报常识如果在书里联系起来,则会讲得更透彻。于是便萌发了编写此书的念头。2001年6月在西安参加外事翻译研讨会期间,和一些与会专家谈到了编写此书的构想,但苦于想不出合适的书名,因而只是收集材料,未正式动笔。有位老师建议称之为《美英报刊导读》,当时就认为这个书名很好。因为以前所编报刊文选系列课本均采用的是美英报刊文章选读或阅读的名称。
《美英报刊导读》为高等院校英语和新闻专业及涉外专业高年级学生学会如何读懂报刊及了解和学习西方新闻写作方法而编。大家知道,学习英语和新闻都要学会看报,所以本书也可供学习英文报刊课的学生参考及英语、新闻和外事工作者自修之用。
阅读美英报刊可以扩大视野,增长知识,学习现代英语,了解世界,获取信息。因此,一些外语界的有识之士指出,我国长期片面强调阅读文学作品,视其为提高英文水平的惟一途径。可当今是信息时代,新生事物层出不穷。阅读报刊,收听广播,紧跟时事动态,不断扩大知识面,是迅速提高英文水平,增长涉外业务才干的另一条重要途径,如能与教授文学作品相结合,两头一起抓,相信教学效果会更理想。
一提到外国英文报刊,不少人常提出下列四个问题:
1.如何看懂海外出版的英文报刊?从何处着手?
2.看报刊标题有何窍门?
3.读外刊怎么才能像读China Daily那样自如?
4.新闻语言和新闻写作有哪些特点?
对于这四个问题,本人有亲身体会。从20世纪60年代初始,自己对外刊一步步进行摸索,经历了由看不大懂到能看懂、再到能编书编字典这个无师自通的过程,故在此想谈谈自己的体会和看法。
在中小学和大学低年级阶段首先要打好英文基础。到了大学高年级阶段,除外刊外,尤其要重视文学学习。
有文学功底者只要看上一年半载,补充一些国际知识和新闻词语,读起外刊来就能顺畅,理解得透彻。而无功底者却不能。美英报刊文章包含着深厚的西方文学尤其是古典文学的底蕴。莎士比亚著作中的故事,古希腊、罗马时期的神话和传说,《圣经》典故和语言等常见诸报端,因为记者、尤其是大报记者写文章和某些政界人士讲话喜欢引经据典。例如:
(1)All the world’s a stage,
And all the men and women merely players.
They have their exits and their entrances.
1975年,前尼日利亚国家元首翁(Yakubu Gowon)在乌干达出席非洲统一组织会议期间,获悉国内政变,面对记者的提问,他吟颂了莎士比亚著作。
……
编辑推荐一提到外国英文报刊,不少人常提出下列问题:如何看懂海外出版的英文报刊?从何处着手?看报刊标题有何窍门?读外刊怎么才能像读China Dailv那样自如?新闻语言和新闻写作有哪些特点?……《美英报刊导读》为你解决!
专业书评前言
1999年底,《英汉美英报刊词典》完稿后,总觉得意犹未尽。认为有些材料不能列入《词典》的条目而感到惋惜,又觉得有些词语和读报常识如果在书里联系起来,则会讲得更透彻。于是便萌发了编写此书的念头。2001年6月在西安参加外事翻译研讨会期间,和一些与会专家谈到了编写此书的构想,但苦于想不出合适的书名,因而只是收集材料,未正式动笔。有位老师建议称之为《美英报刊导读》,当时就认为这个书名很好。因为以前所编报刊文选系列课本均采用的是美英报刊文章选读或阅读的名称。
《美英报刊导读》为高等院校英语和新闻
目录
前言
一、美英报刊简介
1.美国报纸
1)The New york T/rues
2、The Washington Post
3、Los Angles Times
4、USA Today
5、The Wall Street Journal
6)The Christian Science Monitor
7)International Herald Tribune
2.美国新闻期刊
1、Time
2)Newsweek
3)U.S.News&World Report
4、Reader’SDigest
5)Fortune
6)Business Week
7)FarEastern EconomicReview
3.英国报刊
1、The Times
2)Financial Times
3)The Guardian
4、The Daily Telegraph
5)The Sun
6)The Economist
7)The Spectator
8)New Statesman
4.美英通讯社
1)AP
2)UPI
3)Reuters
4)PA
5.报刊内容与版面编排
1)报纸
2)期刊
6.报刊的政治倾向性
1)立场
2)党派属性
3)用词
4)对我国媒体的影响
5)擦亮眼睛,提高警惕
二、新闻写作
1.何谓News?
2.何谓Joumalese?
3.标题(Hea(iline)的重要性和类型
1)从形式和内容方面分类
2)从语言和文字技巧方面分类
4.标题特点
1)省略
2)时态
3)缩略词
4)小词
5.标题与知识
6.消息导语(Lead)种种
7.电头(Dateline)
8.新闻体裁(Types of JoLtrnalism)
9.消息(News)
10.特写(Feature)
11.社论和评论(Editorial& Commentary)
12.广告(Advertisement)
13.漫画(Cartoon)
14.新闻语言表达法
1)语法和句式特点
2)用词特点
3)弊病
15.常用的套语
16.常见的委婉语
17.常见的借喻词和提喻词
18.新闻用语
三、新闻语言解说
四、读报知识
五、学习方法
附录
参考书目
索引
……[看更多目录]
文摘书摘
3)用 词
美国记者表面上坚持客观公正的原则,但在国际新闻报道中,比如在用词上,却往往表现出十分鲜明的主观倾向乃至政治立场,而国内媒体常常在不知不觉中受他们的影响。前外交部翻译室老翻译家程镇球先生指出,美国媒体把表示支持本国或本国政府的热情叫做“Patriotism”(爱国主义),把别人表示反对美国霸权主义的愤慨叫做“nationalism”(民族主义)。好像中国人没有“爱国主义”,只有“民族主义”,而“民族主义”离“排外主义”(anti-foreignism)和“仇外主义”(xenophobia)也就不远了。
此外,美国媒体对不支持政府对外政策的民众也用这类词的帽子施压。例如2003年美国在对伊拉克动武的前夕,《今日美国报》于2月25日发表的一篇文章中说:“美国媒体一直不重视报道反战情绪。”“一些媒体的工作就是使民众为即将到来的战争做好准备,把推销战争作为己任。若有人对政府的对外政策提出疑问就遭到谴责,被指责为不爱国。”
它们的记者和编辑在用词上对不同于西方国家体系的外国政府常用“Saddam regime”(萨达姆政权),“Communist regime”(共产党政权),“totalitarian state”(极权国家),“rogue state”(流氓国家)等字眼。“regime”,“totalitarian”和“rogue”均为贬义词,对有的记者来说,“Communist”也是贬义词。由此可见,这些报纸的政治倾向性和舆论的导向性是很明显的。
西方记者和政客对苏联的解体和东欧国家不再坚持社会主义制度幸灾乐祸,不顾中国等一些国家仍然信奉共产主义,就夸大其词,宣传“共产主义垮台或崩溃了”,请看下面的报道:
Once an important buffer between pro-Western Pakistan and the Soviet Union,the country has lost much of its strategic importance since the collapse of communism(The Washington Post)
美英报刊,尤其是美国报刊对全球的舆论影响不可低估,它们站在西方的立场上大力兜售西方的价值观,高喊“民主、自由、人权”,自命不凡,装出一副“替天行道”的样子,俨然以“导师”自居,教训其他国家的人民。如《时代》周刊在1997年10月27日一期有篇文章中的一句话就是这么写的:
Even before the official summit began,Clinton tutored China’S President Jiang on American values.
这里把克林顿向江泽民介绍美国价值观说成是“tutor”(上课)了。一副老子天下第一的嘴脸,跃然纸上。
4)对我国媒体
……[看更多书摘]