新编汉日翻译教程
特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索分類: 图书,英语与其他外语,日语,教程,
品牌: 高宁
基本信息·出版社:上海外语教育出版社
·页码:495 页
·出版日期:2003年
·ISBN:7810808125
·条形码:9787810808125
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32开
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《新编汉日翻译教程》讲述了翻译教学的基本认识和译者的主体性地位思考,讲解了日语词语的翻译,句子的翻译,篇章的翻译,以及翻译技巧,文化翻译,翻译的研究等方面内容。
编辑推荐《新编汉日翻译教程》对于翻译事业具有重要价值!
目录
绪论
第一章关于翻译教学的理性思考
第二章关于译者的主体性地位
第一单元词语翻译篇
第三章中日词汇的对比
第四章词汇分布的不均匀性
第五章专用名词的翻译
第六章多义词的翻译
第七章词的色彩意义
第八章位相语的翻译
第九章熟语的翻译
第十章简称和数词缩语的翻译
第十一章流行语的翻译
第十二章歇后语的翻译
第十三章拟声拟态的翻译
第十四章若干特殊词语的翻译
第二单元句子翻译篇
第十五章联合复句的翻译
第十六章偏正复句的翻译
第十七章多重复句的翻译
第十八章无关联词语复句的翻译
第十九章紧缩句的翻译
第三单元篇章翻译篇
第二十章理解与表达
第二十一章表达与修辞
第二十二章词典与翻译
第二十三章文体与翻译
第四单元翻译技巧篇
第二十四章顺译与倒译
第二十五章分译与合译
第二十六章意译与变译
第二十七章加译与简译
……
……[看更多目录]