分享
 
 
 

圣书的子民:基督教的特质和文本传统(基督教与西方文学书系)(People of the Book)

圣书的子民:基督教的特质和文本传统(基督教与西方文学书系)(People of the Book)  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分類: 图书,宗教与术数,基督教,圣经,
  品牌: 谢大卫

基本信息·出版社:中国人民大学出版社

·页码:377 页

·出版日期:2005年

·ISBN:7300052762

·条形码:9787300052762

·包装版本:1版

·装帧:平装

·开本:16

·正文语种:中文

·丛书名:基督教与西方文学书系

·外文书名:People of the Book

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介本书从西方宗教、文学、历史、哲学、绘画诸方面,有力地说明了《圣经》在西方文化形成过程中所起到的主导作用和持续的影响力。作者批判了当代文论对基督教文本理论的歪曲,并从基督教的立场出发,提出了自己对西方文学和文化的见解。作者援引书籍数百种,涉及中古英文、德文、法文、拉丁文、西伯来文、希腊文等,显示出惊人的博学和对西方文化深刻的洞见。该书是西方文学、文化和基督教跨学科研究的必不可少的重要参考著作。

作者简介谢大卫(David Lyle Jeffrey),加拿大人,现任美国得可萨斯州贝勒大学(Baylor University)教务长及文学与人文科教授。曾在加拿大、美国及英国多所大学任教或任客座教授。谢大卫教授是中世纪研究、《圣经》和文学跨学科研究方面的知明学者,当代西方重要的基督教思想家,写作和主编了十余部著作,其中包括在宗教与文学跨学科研究方面具有里程碑意义的著作《英语文学中的圣经传统词典》(1992),以及获得多种学术奖项的《圣书的子民:基督教的特质和文本传统》。1996年起担任加拿大皇家学会会员,2003年获得现代语言学会(MLA)授予的终身成就奖。从1996年起,谢大卫教授受聘为北京大学客座教授,一直致力于促进中西文化交流的工作。

媒体推荐书评

接受文本对人的影响——这也许是人们将会从《圣书的子民:基督教的特质和文本传统》中看到的智慧。

——伊曼纽尔·莱文纳斯

《圣经》之所以对英语文学产生文字上的影响,并不是因为人们认为《圣经》是文学,而是因为人们认为它描绘了上帝的道。——T.S.爱略特

目录

插图目录

前言

第一章逻各斯中心主义和《圣经》传统

第二章经中之经

先知

《以赛亚书》开始部分里的律法书语言

先知话语中的时间

先知话语的语气

耶稣

成全律法和先知

《约翰福音》开始部分的“太初有道”

圣保罗

第三章世俗经典:“美丽的俘虏”

圣哲罗姆和对世俗文学的救赎

奥古斯丁和基督教文本理论的发展

后世对文本的偶像崇拜

圣书的子民

第四章福音的传播和读写能力的发展

日耳曼异教徒的生活

罗马传教士和撒克逊文化

凯德蒙的奇迹

十字架的道路

王权与新智慧

一个圣书的子民

第五章外在之书和内化之书

太初之道

从中间读起

描写新生命

关闭和打开

第六章作者的意图和读者的固执

智慧,教诲和权威

约翰·威克利夫的虔诚读者

《圣经》自身的文法和逻辑

真理和时间

权威和固执的读者

去坎特伯雷朝圣途中的“意图”

悔罪和转意归主

第七章读者的象征

虔诚读者的象征

喜爱上帝的道

作为读者的教授

象征、信条和道成肉身

浮士德选择的象征图案

逻各斯和读经者

第八章真实的叙述

伟大的试金石

清教的自我

市场上的精神自传

共同的文本,独特的体验

受圣灵启示的道

诗意的《圣经》

第九章《圣经》与美国神话

新英格兰的清教徒和《圣经》

最初对美国神话的质疑

政治上的先知

后现代时期的悲哀

脱离了《圣经》的神话

为了福音而不提《圣经》

第十章文本理论和伤心的读者

现实性叙述的尴尬

《圣经》中的忏悔叙述

现实主义和伤心悔罪

结束语

人名和主题索引

《圣经》引文索引

译 后 记

……[看更多目录]

文摘书摘

《圣书的子民》中文版终于同研究西方文本文化的中国学者和学生见面了,我感到非常荣幸。

大约十年前我第一次访问了中国。从那时起,中国的学术交流的丰富内容和勃勃生机、中国的思想生活的质量和特色常常给我留下深刻印象。我在中国大学中的同事和朋友的友善好客更加深了我的这种印象,并使我在其他方面感到充实。由于他们给予我的善意和这些年里我同许多中国人结成的真挚友谊,中国在我的心中有着独特的位置,中国文化已经成为了我的家庭生活的一个重要方面。

我和中国朋友们的友谊还给了我另一个重要收获:我对中国文学的研究以及中国古代和现代文学本身越来越感兴趣。遗憾的是我只能读翻译的作品,这就如同你们将要读到的《圣书的子民》也是译本一样。不过,相互读对方的译本总比完全不读对方的文本好,不读就不能相互学习。我对我的朋友李毅耐心细致的翻译非常有信心,所以我相信我可以通过这本书在一定程度上回报我所有的中国同事们,回报他们这几年来在合作中对我的耐心教诲。

西方文学与中国文学有相似之处又有不同之处。两者相似之处在于人类寻求意义和目的的愿望,寻求与宇宙、与他人和谐相处的愿望是文学创作的明显动机,这种愿望在东西方都有着相似的迫切性。这种愿望出自人的心灵深处,它塑造文学语言和人物特性,也塑造情节或叙述。但是重要的差异也正是出现在这些地方,因为中国在自己的语言和社会气质影响下形成的文化图景与欧洲和美国的图景迥然不同。这些差异对于我们的相互理解也许是非常重要的;同时我也发现,在比较表面上类似的文学类型、主题和样式时,这种差异尤为鲜明。并且,在更仔细地研究之后,我们可以看到,中国的文本文化在历史的渊源上同西方文本文化在诸多方面有着不同之处。

我们在此只举一个例子:游历(朝圣)叙事对于西方想象力形成的影响。从公元前8世纪荷马史诗《伊利亚特》和《奥德赛》中描绘的旅程,古罗马诗人维吉尔的《埃涅阿斯纪》,到若干世纪之后的乔叟、但丁、斯宾塞和班扬,然后通过18世纪流浪汉和冒险小说(例如菲尔丁的《约瑟夫·安德鲁斯传》和《弃儿汤姆·琼斯传》)到19世纪的教育小说(例如狄更斯的《大卫·科波菲尔》,马克·吐温的《哈克贝利·费恩历险记》),甚至一直到20世纪托尔金的《指环王》,游历的主题在西方文学中占有显著的地位。

但是在中国,游历的主题并不是一个普遍的模式。一个外行的西方读者也许会认为在中国文

……[看更多书摘]

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
>>返回首頁<<
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有