ABC谋杀案(阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列)
分類: 图书,小说(旧类),外国小说,欧洲,英国,
品牌: 阿加莎·克里斯蒂
基本信息·出版社:人民文学出版社
·页码:270 页
·出版日期:2006年
·ISBN:7020058019
·条形码:9787020058013
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32开
·丛书名:阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《ABC谋杀案》是一部精心蕴涵技巧于无形的杰作,其独树一帜让人折服。故事讲述:一个逍遥法外的连环杀手通过字母表一步一步实施犯罪。作为死亡标记,杀手在每个被害人的尸体旁留下一本ABC铁路旅行指南,翻开的那页就是杀人之地。
先是在安多弗,接着是贝克斯希尔海滩,然后是克拉克爵士被发现谋杀与彻斯顿的海边小径。看起来继续作恶的凶手毫无被擒的希望,直到凶手自己犯了一个致命的错误——向波洛挑战杀人计划……当第四封信到来,并宣布下一次作案地点是唐克斯特时,不仅媒体给予了铺天盖地的报道,苏格兰场也部署了大量警力来防范。那么罪犯能得手吗?动机到底是什么?罪犯是谁?
作者简介阿加莎·克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。她一生创作了80部侦探小说和短篇故事集,19部剧本,以及6部以玛丽·维斯特麦考特的笔名出版的小说。著作数量之丰仅次于莎士比亚。
阿加莎·克里斯蒂的第一部小说《斯泰尔斯庄园奇案》写于第一次世界大战末,战时她担任志愿救护队员。在这部小说中她塑造了一个可爱的小个子比利时侦探赫尔克里·波格,成为继福尔摩斯之后侦探小说中最受读者欢迎的侦探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂写出了自己的成名作《罗杰疑案》(又译作《罗杰·艾克罗伊德谋杀案》)。1952年她最著名的剧本《捕鼠器》被搬上舞台,此后连续上演,时间之长久,创下了世界戏剧史上空前的纪录。
1971年,阿加莎·克里斯蒂得英国女王册封的女爵士封号。1975年,英格丽·褒曼凭借根据阿加莎同名小说《东方快车谋杀案》改编的影片获得了第三座奥斯卡奖
媒体推荐书评
一部精心蕴涵技巧于无形的杰作,其独树一帜让人折服。
——推理大师 朱利字·西蒙斯(Julian Symons)
编辑推荐《ABC谋杀案》是一部精心蕴涵技巧于无形的杰作,其独树一帜让人折服。
你相信吗?世界上有如此的大胆的凶手,他竟敢挑战大侦探波洛的智慧!
来信者到底是谁?这封信的目的在何?这是恶作剧吗?还是疯子所为?然而随后发生的事实却推翻了这些推论。
21日在安多弗,一位姓阿谢尔的老太太Ascher被杀死在自家的烟草店里,柜台上放着一本ABC铁路指南。
几天以后,波洛又收到第二封战书,随后在指定的日子,饭店服务生巴纳德小姐被人用自己的腰带勒死在贝克斯希尔(Bexhill-on-Sea)的海滩上,她的身下,同样放着一本ABC铁路指南。
……
当第四封信到来,并宣布下一次作案地点是唐卡斯特(Doncaster)时,不仅媒体给予了铺天盖地的报道,苏格兰场也部署了极大的警力来防止任何意外情况那么罪犯他能得手吗?他的动机到底是什么?他是谁?是那位碰巧出现在每个作案地点的Alexander Bonaparte Cust先生吗?他只是碰巧出现吗?
想揭开这一切的谜底么?那么就请阅读《ABC谋杀案》吧。
目录
前言 英国军官阿瑟·黑斯廷斯上尉
第一章 信件
第二章 (并非选自黑斯廷斯上尉的自述)
第三章 安多弗
第四章 阿谢尔太太
第五章 玛丽·德劳尔
……[看更多目录]
序言在本书的叙述中,我违背了自己惯常的做法,——仅仅讲述自己亲身经历过的事件和情况。因而,本书部分章节以第三人称撰写而成。
我期待着向读者们保证,我能够确定在这些章节里相互关联的事件。如果我采用某种满怀诗意的禀赋来描述许多人物的思想和感受,是因为我相信我以相当合理的准确性把它们记录下来。我还要补充,这些思想感受均经我朋友赫尔克里·波洛亲自“验证”过。
总而言之,我认为,如果用太长的篇幅来描述一部分次要的私人关系,而这种关系是由一系列奇案所引起的,皆因为人性和个人因素从来不可忽视。赫尔克里·波洛就曾经以激烈的方式告诫我,浪漫倾情可能成为犯罪的副产品。
对于侦破ABC迷案,我只能说,在处理该案的过程中,我认为,波洛以完全前所未有的方式表现出了他真正的天赋。
文摘一九三五年六月,在南美的牧场停留了六个月之后,我返回到家中。那段时间我们过的挺艰苦的。同世人一样,我们亦蒙受世界性大萧条的影响。在英国我有许多事务要处理。我感觉到,这些事只有亲自过问,才能做得成功。我太太则留下来管理牧场。
毋庸置疑,我抵达英格兰后的首要行动之一便是去拜访老朋友——赫尔克里·波洛。
我发现他已搬人到伦敦一套最新式的酒店式服务公寓里。我指责他(他也完全承认这一事实)之所以选择这个建筑物,完全是出于贪图它那严格的几何形外观的宏伟壮观。
“是的,朋友,它拥有最令人愉悦的对称性,难道你没有发觉吗?”
我回答说,我认为这建筑物内方形物体过多。我援引了一则古老的笑话,戏问是否在这一超现代化的旅馆内,人们会竭力引诱母鸡去下方形的蛋。
波洛会心地笑。
“啊,你还记着那个笑话?哎呀!不——科学还不至于引诱母鸡去产下型号和颜色各异的蛋。”
我以关切的眼神审视着这位老友。他看上去相当不错——自从我前次遇见他后一点都没显老。
“你看来状态极佳,波洛,”我说,“你一点也没变老。事实上,如果可能的话,我应该说,比起上回咱俩见面时,你的白头发少多了。”
波洛朝着我微笑。
“那有什么不可能的?它千真万确。”
“你的意思是你的头发正由白变黑,而不是由黑变白?”
“确实如此。”
“可是从科学上讲,这显然是行不通的。”
“也不完全如此。”
“可是那太离谱了,它违背自然常规。”
“黑斯廷斯,你仍然一如往昔地拥有着美妙而不猜疑的心态。岁月没有改变你的本性,在一口气内,你察觉到一个事实,又指出它的解决办法,而你偏偏却没有注意到自己在如此做事。”
我盯着他看,满脸疑惑。
他一言不发地步入卧室,拿出来一个瓶子,递给我。
我接过瓶子,心中大惑不解。
瓶子上写着:
再生剂——令头发重获自然光泽。再生剂绝非染色液。包括五种色差:灰色、栗色、金黄、棕褐、黑色。
“波洛,”我惊呼,“你染发了。”P1-2