古墓之谜(阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列)
分類: 图书,小说(旧类),外国小说,欧洲,英国,
品牌: 阿加莎·克里斯蒂
基本信息·出版社:人民文学
·页码:284 页
·出版日期:2006年
·ISBN:7020059031
·条形码:9787020059034
·包装版本:1
·装帧:平装
·开本:0开
·丛书名:阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《古墓之谜》中艾米•莱瑟兰明显地感觉到一种罪恶正在哈沙尼的古墓挖掘场酝酿,这种罪恶与著名的考古学家雷德纳博士的妻子,“美丽的路易丝”的到来有关。预计几天后赫尔克里•波洛就会顺便拜访这个挖掘场。但是,随着路易丝遭受恐怖幻觉的折磨愈加强烈,整个考研队的气氛变得愈加紧张,几乎到了无法忍受的地步,波洛的到来也许太迟了。
作者简介阿加莎·克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。她一生创作了80部侦探小说和短篇故事集,19部剧本,以及6部以玛丽·维斯特麦考特的笔名出版的小说。著作数量之丰仅次于莎士比亚。
阿加莎·克里斯蒂的第一部小说《斯泰尔斯庄园奇案》写于第一次世界大战末,战时她担任志愿救护队员。在这部小说中她塑造了一个可爱的小个子比利时侦探赫尔克里·波格,成为继福尔摩斯之后侦探小说中最受读者欢迎的侦探形象。1926年,阿加莎·克里斯蒂写出了自己的成名作《罗杰疑案》(又译作《罗杰·艾克罗伊德谋杀案》)。1952年她最著名的剧本《捕鼠器》被搬上舞台,此后连续上演,时间之长久,创下了世界戏剧史上空前的纪录。
1971年,阿加莎·克里斯蒂得英国女王册封的女爵士封号。1975年,英格丽·褒曼凭借根据阿加莎同名小说《东方快车谋杀案》改编的影片获得了第三座奥斯卡奖杯。阿加莎数以亿计的仰慕者中不乏显赫的人物,其中包括女王伊丽莎白二世和法国总统戴高乐。
1976年,她以85岁高龄永别了热爱她的人们。
媒体推荐书评
流畅,独到,引人入胜。
——《纽约时报》
编辑推荐《古墓之谜》流畅,独到,引人入胜。
——《纽约时报》
目录
贾尔斯·瑞理医学博士
第一章 楔子
第二章 引荐艾米·莱瑟兰
第三章 传言
第四章 抵达哈沙尼
第五章 雅瑞米亚遗址
……[看更多目录]
序言阿加莎·克里斯蒂被誉为举世公认的侦探推理小说女王。她的著作英文版销售量逾10亿册,而且还被译成百余种文字,销售量亦逾10亿册。她一生创作了80部侦探小说和短篇故事集,19部剧本,以及6部以玛丽·维斯特麦考特的笔名出版的小说。著作数量之丰仅次于莎士比亚。
随着克里斯蒂笔下创造出的文学史上最杰出、最受欢迎的侦探形象波洛,和以女性直觉、人性关怀见长的马普尔小姐的面世,如今克里斯蒂这个名字的象征意义几近等同于“侦探推理小说”。
阿加莎·克里斯蒂的第一部小说《斯泰尔斯庄园奇案》写于第一次世界大战末,战时她担任志愿救护队员。在这部小说中她塑造了一个可爱的小个子比利时侦探赫尔克里·波洛,他成为继福尔摩斯之后侦探小说中最受读者欢迎的侦探形象。《斯泰尔斯庄园奇案》经过数次退稿后,最终于1920年由博得利·黑德出版公司出版。
之后,阿加莎·克里斯蒂的侦探推理小说创作一发而不可收,平均每年创作一部小说。1926年,阿加莎·克里斯蒂写出了自己的成名作《罗杰疑案》(又译作《罗杰·艾克罗伊德谋杀案》)。这是她第一部由柯林斯出版公司出版的小说.开创了作为作家的她与出版商的合作关系,并一直持续了50年,共出版70余部著作。《罗杰疑案》也是阿加莎·克里斯蒂第一部被改编成剧本的小说,以Alibi的剧名在伦敦西区成功上演。1952年她最著名的剧本《捕鼠器》被搬上舞台,此后连续上演,时间之长久,创下了世界戏剧史上空前的纪录。
1971年,阿加莎·克里斯蒂获得英国女王册封的女爵士封号。1976年,她以85岁高龄永别了热爱她的人们。此后,又有她的许多著作出版,其中包括畅销小说《沉睡的谋杀案》(又译《神秘的别墅》、《死灰复燃》)。之后。她的自传和短篇故事集《马普尔小姐探案》、《神秘的第三者》、《灯光依旧》相继出版。1998年,她的剧本《黑咖啡》被查尔斯·奥斯本改编为小说。
阿加莎·克里斯蒂的侦探推理小说,上世纪末在国内曾陆续有过部分出版,但并不完整且目前市面上己难寻踪迹。鉴于这种状况,我们将于近期陆续推出最新版本的“阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列”,以下两个特点使其显著区别于以往旧译本,其一:收录相对完整,包括经全球评选公认的阿加莎·克里斯蒂侦探推理小说代表作品;其二:根据时代的发展,对原有译文全部重新整理,使之更加贴近于读者的阅读习惯。愿我们的这些努力,能使这套“阿加莎·克里斯蒂侦探推理系列”成为喜爱她的读者们所追寻的珍藏版本。
人民文学出版社编辑部
2006年5月
文摘第四章 抵达哈沙尼
三天以后,我离开马格达。
离开凯尔塞太太和她的小宝宝,我觉得很难过。那个小宝宝是个很可爱的小孩,养得白白胖胖,每周都会正常地增加几盎司体重。凯尔塞少校送我到车站,为我送行。我预定第二天早晨会到达基尔库克。那里会有人接我。
我睡得不好,我在火车上总是睡不好,老是做梦,颇以为苦。
虽然如此,第二天早晨,我醒来时往窗外一望,天朗气清,于是,不禁对于即将见到的人感到兴趣与好奇。
我站在月台上犹豫不决、四下张望的时候,忽然看见一个年轻人朝我这里走过来。他有一张红红的圆面孔。在我的有生之年,从未见到有人如此神似沃德豪先生笔下的小说人物。
后记实在没有什么多余的话好说了。
拉维尼“神父”和另外那个人在贝鲁特正要上轮船的时候,遭警方逮捕。
希拉·瑞理嫁给年轻的艾默特,我想那样对她很合适。他不是一个奴颜婢膝的人——他可以驾驭她。如果嫁给可怜的比尔·科尔曼,她一定会欺负他。
顺便提一提,一年前他患盲肠炎的时候,是我照顾他的,我很喜欢他,当时他的监护人准备送他到南非经营农场。
我没再出国到东方去。很奇怪,有时候我希望能再去一次。我会想起那个水车轮的声音和妇女洗衣裳的声音,还有那些骆驼望着人的那副傲慢神气——我对那里有一种非常怀念的感觉。我们从小就养成一种观念,认为泥土是不卫生的,但我现在觉得,泥土其实不像我们所想的那样不卫生。
瑞理医生常常一到英国就来看我,我已经说过,这都是他给我找的麻烦。
“你如果要,就拿去,否则就拉倒。”我对他说。“我知道里面的语法都错了,而且写得很不正统。但是,我只能写成这样了。”
他拿去了,毫不犹豫。假若这东西出版了,我会感到很不自在。
波洛先生回到叙利亚后,停留了大约一星期,后来就搭东方快车回国,又卷人另外一个命案的漩涡。他很聪明,这个我不否认。但是,他那样开我的玩笑,我不会很快就忘记的。他竟然假设我可能涉及到那个命案,而且根本不是一个护士!
医生们有时候就像那样,他们会开玩笑,但根本不会想到你的感受如何。
我不断想起雷德纳太太,以及她是一个什么样的人。有时我觉得她简直是一个可怕的女人,但有时,我又回想到她对我多好,她的声音多柔和——还有她那美丽的金发等等——于是,我觉得我们不该只是责怪她,更应该同情她。
而且,我忍不住可怜起雷德纳博士。我知道他是一个杀过两个人的凶手,但是,这也没什么差别。他太爱她了,像那样喜欢一个人是很痛苦的。
不知道什么缘故,年纪愈大,愈了解一般人以及他们在忧愁和患病时的心情,我就愈替每个人难过。有时候,我想到我的姑妈从前教导我一些良好的、严格的原则。不知道那些原则如今都到哪里去了。她是一个有宗教信仰的人,而且非常特别。我们的邻居有什么过错,她都了如指掌。
啊,瑞理医生说的话很对。该怎么停笔才好呢?啊,但愿我能找到一个十分生动的辞句来做结束。
我得请瑞理医生替我找到一个阿拉伯语的说法。
就像波洛先生用过的那一个。
“祈求大慈大悲的阿拉保佑……”
类似那样的说法。