无师自通新概念英语3(新概念英语自学丛书)
分類: 图书,英语与其他外语,特色/品牌英语,新概念英语,
品牌: 唐义均
基本信息·出版社:中国劳动社会保障出版社
·页码:452 页
·出版日期:2006年
·ISBN:7504557862
·条形码:9787504557865
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文/英语
·丛书名:新概念英语自学丛书
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《无师自通新概念英语》是根据《新概念英语》由浅入深、循序渐进的教学宗旨和特点而编写的。《无师自通新概念英语(3)》摒弃了传统的译注方法,按照原书的编排章节,系统化地指导读者寻求学习和使用英语的规律,给自学者指出一条学习的捷径。作者在长期的教学实践中对学生提出的问题作了详细的记录,对具有普遍性的问题从英汉语言文化的角度进行了认真细致的分析和研究,并在书中作了重点讲解。多年来,作者对语言学家L.G.亚历山大的语言教学思想进行了探究,对《新概念英语》教材本身进行了大量的科学研究,并根据自己的教学经验,编写了这本适用于中国学生以及广大自学者的《无师自通新概念英语》。
《无师自通新概念英语(3)》对课文的处理分为四部分:
(一)精读(IntensiveReading)精讲了课文中出现的语言难点,指导读者对相似的语言现象进行总结、归纳、比较和分析,培养初学者的自学能力。对英汉语言特点做了细致的对比,找出它们的相同点,而着浓墨于不同之处,对中国学生易犯和常犯的错误进行了剖析。例如,对under/beneath/below(在……下面),across/through(通过),with
/by/in(以,用),to/towards(向,朝)等重点介词进行了比较,同时强调了with结构;详述常用动词do,have,make,take的特殊含义及用法;对include/contain(包括,包含),puton/wear/dress(穿,戴),find/findout/discover(发现),cost/spend(花费),turnon/open(打开)等近义动词进行了细致的辨析。
(二)重要结构(KeyStructures)以语法为纲,用浅显易懂的概念和例句层次分明地阐明语法,着重分析和比较各种语法现象之间的联系和区别,找出它们的不同点和相似之处,以求使用上的准确性;反复讲解了中国学生不易理解和掌握的语法,如冠词、分词结构、虚拟式等;对一般完成时与完成进行时、一般将来时与将来进行时、一般将来时与begoingto形式、would与usedto、限定性与非限定性定语从句、现在分词与动名词等易混淆的语法难点做了细致的比较;详尽地介绍了并列连词、关联连接词、连接性副词和关系代词的用法及注意事项。
(三)特殊难点(SpecialDifficulties)帮助读者解决同义词、同形词、同音词、动词短语以及各种特殊句型的使用问题,如travel/journey/trip/voyage(旅行),steal/rob(偷,抢),job/work(工作)和系动词grow/get/turn/go/come/fall等同义词之间的区别以及特殊结构too...to,enoughto,形式宾语it,thereis/itis等。
(四)多项选择问题(Multiplechoicequestions)从语法、句法、词法、语言思维习惯和文化传统诸方面逐个分析习题答案,指出它们为什么对、为什么错,使自学者知其所以然;对课文中未涉及到的重要句子结构、语法、词法等作了必要的补充;同时列举了适量的例子,以助读者增强理解;对类似的语法现象、同义词、近义词等进行了详尽的比较和分析,并使之与“精读”和“特殊难点”形成相互参照,互为补充;对中国学生容易答错的习题以及似是而非的选择答案作了特别提醒。
作者简介唐义均,1983年毕业于南京大学外语系英美语言文学专业,现任北京工商大学外语系教授,长期从事英语教学和英语测试研究。已出版的科研成果有。
编辑推荐《无师自通新概念英语(3)》新概念英语自学丛书之一,由中国劳动社会保障出版社出版。
目录
UNIT ONE
1 A puma at large1
2 Thirteen equals one14
3 An unknown goddess22
4 The double life of Alfred Bloggs30
5 The facts39
6 Smashandgrab48
7 Mutilated ladies56
8 A famous monastery64
9 Flying cats70
10 The loss of the ‘Titanic’79
11 Not guilty87
12 Life on a desert island93
13 ‘It's only me’98
14 A noble gangster104
15 Fifty pence worth of trouble111
16 Mary had a little lamb118
17 The greatest bridge in the world125
18 Electric currents in modern art131
19 A very dear cat137
20 Pioneer pilots144
UNIT TWO
21 Daniel Mendoza152
22 By heart161
23 One man’s meat is another mans poison168
24 A skeleton in the cupboard177
25 The ‘Cutty Sark’184
26 Wanted:a large biscuit tin190
27 Nothing to sell and nothing to buy197
28 A pound too dear205
29 Funny or not?212
30 The death of a ghost220
31 A lovable eccentric226
32 A lost ship233
33 A day to remember240
34 A happy discovery248
35 Justice was done254
36 A chance in a million262
37 The Westhaven Express269
38 The first calendar275
39 Nothing to worry about281
40 Who’s who287
UNIT THREE
41 Illusions of pastoral peace294
42 Modern cavemen302
43 Fully insured311
44 Speed and comfort318
45 The power of the press323
46 Do it yourself330
47 Too high a price?340
48 The silent village352
49 The ideal servant358
50 New Year resolutions364
51 Predicting the future371
52 Mud is mud381
53 In the public interest392
54 Instinct or cleverness?400
55 From the earth: greetings405
56 Our neighbour, the river 412
57 Back in the old country 419
58 A spot of bother424
59 Collecting428
60 Too early and too late438
课文重点索引443
语法索引451
……[看更多目录]
序言在教学工作与社会交往中,经常有人向我抱怨英语难学,并陈述其学习过程。千人千面,情状各异。不少人虽用功多年,耗时费力,但至今仍物我两离,无以致用;听说读写,无一能成;有的人虽学英语数年,教材数本,但仍处入门阶段,根本无法提高;也有人虽袖藏书本,饭前工余,不忘翻阅,但学而即忘,若无痕迹,开卷了然,闭书茫然,如此等等,不一而足。
稍加注意,便能找到症结。其实,常人学外语,可能步入三个误区:
一是记单词脱离句子课文。开始学新课的第一件事便是把生词从课文中摘出来,枉费时间精力去记背。结果,忘者多,存者少。一旦使用,便根据汉语释义胡乱堆积,汉冠英戴,非驴非马。当做起英译汉来,这些自认为记熟的词汇出现在句子或文章中,仿佛是一位原本认识的姑娘戴上了面纱,似曾相识,隐约有感,但始终辨认不出,更难以用地道的汉语将它们译出。
二是只记诵习语而不注重概念短语 (Concept Phrases)。熟记习语固然重要,但它们在英语中只占极小的比例,寥寥无几的习语无助于理解文章的整体内容。而概念短语则至少占一篇文章的百分之三十五至四十的篇幅。更重要的是,这些概念短语反映了作者的思路,构成文章的思维框架;它们不仅是理解语篇的金钥匙,更是准确表达的基础。倘若读者熟记诸如“在回家的路上(on the way home)”“迎新年 (welcome the New Year)”“养成坏习惯 (develop a bad habit)”“一大笔钱 (a large sum of money)”“不久前 (some time ago)”“全国各地 (all parts of the country)”“幽默感 (a sense of humour)”等概念短语或概念英语,你会发现学英语要容易得多,使用时错误也会少得多。
三是学用两离。有的人尽管学习刻苦,不惜代价,但却效果不佳,或者学而忘,忘而学,周而复始,原处踏步。原因何在? 学而不用也。
总结自身学习与教授英语之经验,研究各流派外语教学之理论,得其精髓:练。
学语言犹如学钢琴,通乐理而不练琴,弹不出动听的音乐,因此学英语光背语法规则和语言知识而不练说写,则难以表达出正确而漂亮的英语。学以致用,至关重要;学而不用则废,此乃常理。语言是一种技能,更应在使用中掌握。
语言不仅是交际工具,而且以交际为其唯一目的。听与读,接受并储存信息,是交际之基础;说与写,提取并使用信息,为交际之手段;同时又反过来巩固听读。常言道:“听说读写并重”,但普通学习者,尤其是自学者,常常偏废最关键的说与写。因此在练读练听的同时,勿忘练说练写。
文摘插图: