狗儿爷涅槃(汉英对照)/英若诚名剧译丛(英若诚名剧译丛)
分類: 图书,艺术,戏剧,话剧艺术,
品牌: 锦云
基本信息·出版社:中国对外翻译出版公司
·页码:211 页
·出版日期:1999年
·ISBN:7500106718
·条形码:9787500106715
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文/英语
·丛书名:英若诚名剧译丛
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《狗儿爷涅槃》是《英若诚名剧译丛》之一。
《狗儿爷涅槃》是一部多场悲喜剧。作者以过去几十年中国农村的变迁为背景,以饱蘸深情的笔,描绘了一个背负着中国封建经济及传统文化沉重包袱的普通农民——狗儿爷的命运。
此剧对人物的刻画细致入微;多种叙事手法交替进行,使得戏剧性场面迭出,扣人心弦。人物语言生动传神又颇富哲理。
作者简介锦云(1938-)
本名刘锦云,生于河北省雄县:1963年毕业于北京大学中国语言文学系多年从事话剧创作著有《狗儿爷涅槃》、《阮玲玉》、《风月无边》等多部剧作。现任北京人民艺术剧院院长、中国戏副家协会副主席
《狗儿爷涅槃》由北京人艺1986年在北京首演,深受观众喜爱这是一部多场悲喜剧作者以过去几十年中国农村的变迁为背景以饱蘸深情的笔描绘了一个背负着中国封建经济及传统文化沉重包袱的普通在民--狗儿爷的命运:此剧对人物的刻画细致八微多种叙事手法交替进行使得戏剧性场面迭出扣人心弦人物语言生动传神又颇富哲理加之英若诚先生如何把这些中国老农民的方言土语翻译成地道的英文也给了人们一个悬念为此剧增添了一道亮丽的风景线。
媒体推荐英若诚是个大演员.既演话剧,又演电影.中外有名英若诚是个翻译家,他的英文和中文同样流利,正着翻倒着翻都成英若诚是个文艺组织家,当过导演。当过文化部副部长这集中在一个人身上,全围绕着戏剧转,这就显得与众不同了,是十足的独一份,除了英若诚之外再找不出第二个人来
舒乙
父亲的外语水平是有口皆碑的,这来自于他特殊的机遇和刻苦的努力父亲翻译的每部作品的演出都在当时社会上引起了巨大反响,不能不说是一个奇迹这依赖于他超群的艺术鉴赏力和敏锐的洞察力,他精通中英语言和文化,知识渊博,学贯中西,自己本身又是出色的导演和表演艺术家,集这些因素于一身,父亲是独一无二的!
英达
目录
4
……[看更多目录]