新青年翻译与现代中国知识分子的身份认同(文史哲博士文丛)
分類: 图书,政治,中国政治,政治制度史,民国时代政治,
品牌: 潘艳慧
基本信息·出版社:齐鲁书社
·页码:342 页
·出版日期:2008年
·ISBN:9787533319885
·包装版本:第1版
·装帧:其他
·开本:32
·正文语种:中文
·丛书名:文史哲博士文丛
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介本书是“文史哲博士文丛”之一,该书以《新青年》翻译现象为案例,着重探讨了《新青年》翻译与现代中国分子身份认同与建构之间的各种逻辑关联和表现形态,并以图举一反三,探究了现代中国文化文学的发生与知识分子的现代身份认同之间的互动关系。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
目录
序一
序二
引论
一、缘起:现代知识分子的身份认同与现代中国文化文学
二、问题:翻译与知识分子的身份认同
三、《新青年》研究与《新青年》翻译研究
四、主要概念界定
第一章 晚清到五四:翻译与身份想像
第一节 1915年前
一、“大变局”与“醒觉”中的翻译
二、译者主体意识的初显
第二节 《新青年》时代
一、文化自觉中的“众声翻译”
二、译者主体意识的凸现
第二章 翻译语境与现代知识分子的身份预设
第一节 身份支援
一、留学背景与跨文化视角的形成
二、早期译介与现代价值观的确立
第二节 身份预设
一、译者的身份预设
二、译者身份的群体认同
第三章 翻译实践与现代知识分子身份建构的“个体”陈述
第一节 陈独秀:法兰西文明与“革命者”身份
一、法兰西革命与“革命者”身份意识出现
二、法兰西文明与“革命者”身份的认证
第二节 胡适:易卜生主义与“自由者”身份
第三节 周作人:“弱民族”文学与“研究者”身份
第四章 翻译策略与现代知识分子的身份获取
第一节 翻译话语优势地位的构建
第二节 镜中之“我”:翻译话语的权力之争与现代知识分子的身份获取
第五章 翻译立场与现代知识分子身份的评价机制
第一节 “现代人”:在质疑“过去”中定位“现在”
第二节 “中国人”:在陈述“西方”中重建“中国”
结语
主要参考文献
……[看更多目录]