双城记(青少版)(世界文学名著宝库)
分類: 图书,小说,外国,世界名著,欧洲,英国,
品牌: 狄更斯
基本信息·出版社:上海人民美术出版社
·页码:231 页
·出版日期:2008年
·ISBN:9787532227198
·包装版本:4版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
·读者对象:青少年
·丛书名:世界文学名著宝库
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介可怜的马内特医生在给贵族以“莫须有”的罪名关在巴士底监狱19年后,他的女儿将他接到英国居住。在法庭上父女认识了法国贵族达雷和潦倒师爷卡顿。后来,露茜跟达雷结了婚,过了十年的幸福家庭生活。
法国大革命爆发后,达雷为了营救无辜的仆人赶到法国去给他辩护,却因他曾是法国贵族而被拘捕了。而卡顿为实践他对露茜的承诺,利用他跟达雷相貌相似一点,在达雷被处刑前用自己跟达雷掉包,代替他上断头台。
作者简介查尔斯·狄更斯(1812-1870)是英国文学史上惟一可与莎士比亚媲美的伟大作家。作为十九世纪最杰出的文学巨匠之一,其声誉和作品早已越过英伦,为全世界的读者所熟悉。本书选取其《大卫·科波菲尔》、《雾都孤儿》、《双城记》、《董贝父子》、《老古玩店》、《小杜丽》等11部作品,撷取英文原版中300余幅精美插图,配以简明文字,连缀成一组组再现英国十九世纪各个社会生活层面与各色人物形象的风俗长卷,较之阅读汉译文本,更添形象直观而赏心悦目的神韵。值得一提的是,这些插图的作者如克鲁克香克、约翰·利奇、哈·布郎(笔名菲兹)等,均为狄更斯指定的英国著名画家,故对美术爱好者而言,足称是一份不可多得的珍贵的参考资料。
编辑推荐该小说通过典型事例高度概括地揭露了法国大革命前夕法、英两国的社会状况,一方面是骄奢淫逸的统治阶级的残暴光,一方面是广大劳动人民在封建贵族的剥削,压迫下过着极其悲惨的生活,从而深刻地提示了革命是不可避免的。改写本保留了原著的重要情节,人物的重要活动,精彩的语言文字。这部普及本的出版,可以让读者花费不多的时间,欣赏到这一优秀的世界文化珍品,开阔视野,丰富知识,培养爱好文学的兴趣,提高欣赏文学作品的能力。
目录
1.恐怖的时代
2.山间的邮车
3.深夜的黑影
4.重要的开端
5.酒店的密室
6.孤独的鞋匠
7.银行的杂工
8.审判前的法庭
9.意外的失望
10.不同的祝贺
11.孤独的猎狗
12.几多的来客
13.城乡的侯爵
14.家族的冲突
15.相互的承诺
16.徒劳的拜访
17.钓鱼的杰瑞
18.难忘的编织
19.结婚的前后
20.深情的请求
21.脚步的回声
22.汹涌的波涛
23.遍地的烈火
24.危险的磁礁
25.秘密的监禁
26.环生的险象
27.智勇的胜利
28.夜间的门铃
29.精彩的对弈
30.含恨的手稿
31.揪心的黑夜
32.死刑的前夜
33.编织中止
34.足音永逝
……[看更多目录]
序言可怜的马内特医生在给贵族以”莫须有”的罪名关在巴士底监狱十九年后,他的女儿将他接到英国居住。在法庭上父女认识了法国贵族达雷和潦倒师爷卡顿。后来,露茜跟达雷结了婚,过了十年的幸福家庭生活。
法国大革命爆发后,达雷为了营救无辜的仆人赶到法国去给他辩护,却因他曾是法国贵族而被拘捕了。而卡顿为实践他对露茜的承诺,利用他跟达雷相貌相似一点,在达雷被处刑前用自己跟达雷掉包,代替他上断头台。
《双城记》是狄更斯后期的重要作品之一,是根据法国大革命的部分史实写成的一部历史小说。
小说通过典型事例高度概括地揭露了法国大革命前夕法、英两围的社会状况,一方面是骄奢淫逸的统治阶级的残暴,一方面是广大劳动人民在封建贵族的剥削、压迫下过着极其悲惨的生活,从而深刻地揭示了革命是不可避免的。
改写本保留了原著的重要情节,人物的重要活动,精彩的语言文字。这部普及本的出版,可以让读者花费不多的时间,欣赏到这一优秀的世界文化珍品,开阔视野,丰富知识,培养爱好文学的兴趣,提高欣赏文学作品的能力。
这套世界文学名著宝库在读者和社会各界人士的关爱下已走过了三个年头,为感谢大家对我们的支持和鼓励,也为了使本书更为完善,特进行重新修订,力争以全新的面貌展现在读者面前,希望得到更多人士的喜爱!
文摘便条上寥寥数语,她如获千金,激动万分。她从德发奇先生转向他妻子,吻她在编织的手,以表示热情、敬爱和感谢。那只手毫无反应,而且毫不犹豫地抽了回去,脸上也是冷若冰霜。就在接她的手的刹那,什么东西使露西愣住了,她惊恐地看着德发奇太太,那位太太也冷冰冰地注视着她。
“露西,”罗瑞先生用尽可能温和的语气和安详的态度安抚她说,“最好把小宝贝和普洛丝小姐也带到这儿来一下。”
普洛丝小姐很快大步流星地走了过来,对在场的两位陌生妇女横眉冷对,出言不逊,好在她说英语,她们俩都不大注意她。
“这是他的孩子吗?”德发奇太太第一次停止编织,用她的毛线针指着小露西问道。
“是的,太太,”罗瑞先生答道,“这是我们可怜的囚犯的宝贝独生女儿。”
德发奇太太和她助手的影子落到孩子身上,是那么沉重、阴暗;她妈妈本能的跪倒在她身边,母女俩搂在一起。这时,德发奇太太和她助手的影子落在母女俩身上,加倍的沉重、阴暗。德发奇太太严峻的态度所含的威胁,吓得露西拉住她的衣服恳求:“对我丈夫网开一面吧!如有可能,请成全我见他一面吧!”
“你丈夫的事我们不管,你父亲女儿的事我们是要管的。现在没有事了,我们走吧!”
“那就为了我,对我丈夫发发慈悲吧!我的孩子会合手求你的。你们几位,我最怕你。”
德发奇太太听到“最怕你”有几分得意,带着阴笑问道:“你丈夫在那张便条里说些什么?说什么有影响?”
“说我父亲在他周围的人里有影响。”