暮云集(吴鲁芹作品系列)
![暮云集(吴鲁芹作品系列)](http://image.wangchao.net.cn/small/product/1247530282034.jpg)
分類: 图书,文学(旧类),散文随笔,中国当代,随笔杂文,综合,
品牌: 吴鲁芹
基本信息·出版社:上海书店出版社
·页码:95 页
·出版日期:2009年
·ISBN:9787806788424
·包装版本:1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
·丛书名:吴鲁芹作品系列
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《暮云集》取名“暮云集”是一九八三年初夏痖弦兄致鲁芹函内提及的书名,采自杜诗。这一本集子所收的,是先夫鲁芹一九八二年元月至一九八三年七月间写下的一些散文,其中除了《韩译艾略特“四部组诗”序》一篇以外,都曾先后发表于《中央日报》、《联合报》、《中国时报》、《中华日报》、《传记文学》及《明报月刊》。
作者简介吴鲁芹(一九一八——一九八三),字鸿藻,散文作家,英美文学教授。上海市人。毕业于武汉大学外文系,先后任教于武汉大学、贵州大学、台湾师范学院、淡江英专(今淡江大学)、台湾大学等,策划英译当代中国文艺作品。一九五六年与友人联合创办《文学杂志》。一九六二年赴美,任教于密苏里大学等。主要作品有散文集《美国去来》、《鸡尾酒会及其它》、《瞎三话四集》、《余年集》、《暮云集》及报道访谈当代欧美作家的《英美十六家》等。
媒体推荐吴鲁芹复出后非但不见龙钟之态,反而笔力醉肆,文风庄而愚肆,收放更见自如,转折更见多姿,令人刮目。而正当晚霞霞丽天之际,夕阳忽然沉落。如此骤去,引人多少怅望,也可谓善于收笔。
——余光中
编辑推荐《暮云集》作者吴鲁芹——一位有学养、有风度的散文家,功力匀于字行间,情思入于化境。轻松地游走在中外优秀文章之间。以东方风范面对西方文学的博学鸿儒。在闲逸的话语中有丰富的智慧和心灵的光辉,在信笔挥洒、嬉笑诙谐中见巧妙勾连和慎密严谨。他的文章,既有西方的随笔传统,又有中国的散文精髓,非但处处都是学问,而且处处都有哲理。
目录
文章千古事
一辑:
得意的一刻
考试经验谈
听最信赖得过的人讲故事发妙论
韩译艾略特“四部组诗”序
约翰契佛知多少?
美国文市是非恩怨
诺贝尔奖不一定就是“死吻”
大才小用辩
艺术、文化与衙门
从写“读后感”谈起
忆任叔永先生与莎菲女士
二辑:
泰岱鸿毛只等闲
后记
……[看更多目录]
文摘有这样的人才,实在是办什么事都无往而不利,说什么道理无不言之成理。
《时报周刊》上陈季芳这篇文章批评国父纪念馆的毛病是制度不健全,外行管内行。所谓制度不健全云云,是指管理体系,分为两个系统。它隶属于台北教育局,可是“行政院”又有一个“国父纪念馆指导委员会”。于是谁都可以管,谁都不管,渐渐就会谁都管不了,其实这也只是从组织系统上着眼,纸上谈兵而已。把它划归一个系统管理,也未见得就会药到病除。因为归谁管,它还是一个衙门。凡是衙门,就必须有长字号的人物,主任级的人物。办艺术演出要侍候艺术家的。而他们只会侍候官,侍候比他大的官,其他人等,包括艺术家在内,对不住,他打打官腔很内行,“修理”也很内行,别的免谈;再哕嗦,他就关灯逐客,他要下班回家了。至于外行管内行,那更是天经地义的事。人生于世,有多少事不是由外行来管内行的?单就国父纪念馆的噪音、蟑螂、关灯诸事而论,那也只是对艺术演出不利,他们做别的事,可能做得十分完美,换一个艺术家去主其事,衙门中上上下下,也是千头万绪,那艺术家就又不内行了。
《时报周刊》上这篇文章的副题是:“国父纪念馆何以经常与艺术犯冲?”文中并且提到“行政院长”指示台北市长加强管理,改进缺点。市长也派了人组成专案小组,研拟改进措施。这一切都是文书活动,无补实际。事实上并不是艺术的八字与国父纪念馆相冲相克,凡属衙门,对艺术文化都不怎么有利的。有谁听到某衙门要对艺术家尽辅导之责,对艺术大力倡提,最好用台北市公共汽车车尾上的标语“保持距离,以策安全”作护身符,因为那是某衙门要来管束的先声。如今阁下以为办的是艺术事业,到衙门中竟敢不准警卫看电视,要员工迟下班,岂有不被蟑螂咬,不受关灯逐客的“礼遇”?
但是我们早就是文化之邦,论富足,宝岛在今天世界上的名次也是很高的。富了就不免讲究“排场”,而今天台北的排场,绝对是国际上一流的水准。既然如此,做官的也好,老百姓也好,似乎都不应该容忍有“乐谱被冷气吹得猎猎作响,几乎要飞起来”的演出场地(见陈文,《时报周刊》二六三期第七页)。落后地区在旷野搭台演戏,可以任风声、锣鼓声、小孩啼哭声打成一片;文明社会的艺术演出,一切就得按规矩,不能胡来。尤其不能强词夺理来掩饰胡来,因为那就要贻笑大方,说得通俗一点,那就要丢人。一个富足、康乐、文明的社会凭什么要丢人?一个有钱、有人才的社会不应该丢人。
似乎症结所在,是艺术与衙门之不相容
……[看更多书摘]
后记这一本集子所收的,是先夫鲁芹一九八二年元月至一九八三年七月间写下的一些散文,其中除了《韩译艾略特“四部组诗”序》一篇以外,都曾先后发表于《中央日报》、《联合报》、《中国时报》、《中华日报》、《传记文学》及《明报月刊》。这期间鲁芹还写了两系列的文字,均连载于台北《联合报》。其一为应《联合报》邀于一九八二年八月返台做他们主办的小说奖评审,以日记体的形式写下返台一月间的生活琐事与所见所感,以“‘老汉’归台日记钞”的名称发表(单行本一九八三年八月联经出版更名“台北一月和”;其二即逝世前刚完成的“文人相重卷”六篇并