飘(世界文学名著英语原著版)(中译经典文库)(GONE WITH THE WIND)

分類: 图书,英语与其他外语,英语读物,综合,
品牌: 米切尔
基本信息·出版社:中国出版集团,中国对外翻译出版公司
·页码:988 页
·出版日期:2009年
·ISBN:9787500122562
·包装版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:英语
·丛书名:中译经典文库
·外文书名:GONE WITH THE WIND
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《飘(世界文学名著英语原著版)》是美国著名女作家玛格丽特·米歇尔创作的一部具有浪漫主义色彩、反映南北战争题材的小说。主人公斯佳丽身上表现出来的叛逆精神和艰苦创业、自强不息的精神,一直令读者为之倾心。《飘(世界文学名著英语原著版)》为英语原著版。
编辑推荐《飘(世界文学名著英语原著版)》由中国对外翻译出版公司出版。
目录
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
……[看更多目录]
序言一部文学史是人类从童真走向成熟的发展史,是一个个文学大师用如椽巨笔记载的人类的心灵史,也是承载人类良知与情感反思的思想史。阅读这些传世的文学名著就是在阅读最鲜活生动的历史,就是在与大师们做跨越时空的思想交流与情感交流,它会使一代代的读者获得心灵的滋养与巨大的审美满足。
中国对外翻译出版公司以中外语言学习和中外文化交流为自己的出版方向,向广大读者提供既能提升语言能力,又能滋养心灵的精神大餐是我们的一贯宗旨。尽管随着网络技术和数字出版的发展,读者获得这些作品的途径更加便捷,但是,一本本装帧精美、墨香四溢的图书仍是读书人的最爱。
“熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟”,汉语学习如此,外语学习尤其如此。要想彻底学好一种语言,必须有大量的阅读。这不仅可以熟能生巧地掌握其语言技能,也可了解一种语言所承载的独特文化。“中译经典文库?世界文学名著(英语原著版)”便是这样一套必将使读者受益终生的读物。
文摘Gerald's sharp blue eyes noticed how efficiently his neighbors' houseswere run and with what ease the smooth-haired wives in rustling skirtsmanaged their servants. He had no knowledge of the dawn-till-midnightactivities of these women, chained to supervision of cooking, nursing,sewing and laundering. He only saw the outward results, and those resultsimpressed him.
The urgent need of a wife became clear to him one moming when hewas dressing to ride to town for Court Day. Pork brought forth his favoriteruffled shirt, so inexpertly mended by the chambermaid as to be unwearableby anyone except his valet.
"Mist' Gerald," said Pork, gratefully rolling up the shirt as Geraldfumed, "whut you needs is a wife, and a wife whut has got plen'y of houseniggers."
Gerald upbraided Pork for his impertinence, but he knew that he wasright. He wanted a wife and he wanted children and, if he did not acquirethem soon, it would be too late. But he was not going to marry just anyone,as Mr. Calvert had done, taking to wife the Yankee governess of hismotherless children. His wife must be a lady and a lady of blood, with asmany airs and graces as Mrs. Wilkes and the ability to manage Tara as wellas Mrs. Wilkes ordered her own domain.
But there were two difficulties in the way of marriage into the Countyfamilies. The first was the scarcity of girls of marriageable age. The second,and more serious one, was that Gerald was a "new man," despite his nearlyten years' residence, and a foreigner. No one knew anything about hisfamily. While the society of up-country Georgia was not so impregnableas that of the Coast aristocrats, no family wanted a daughter to wed a manabout whose grandfather nothing was known.