希腊罗马名人传(西方纪传体历史著作之滥觞,普鲁塔克传世之作)(史家名著书系)(The live of the Noble Grecians and Romans)

分類: 图书,传记,人物总传,世界,
品牌: 普鲁塔克
基本信息·出版社:吉林出版集团有限责任公司
·页码:1956 页
·出版日期:2009年09月
·ISBN:9787807627906
·条形码:9787807627906
·包装版本:第1版
·装帧:精装
·开本:16
·正文语种:中文
·读者对象:历史爱好者 学者 普通读者
·丛书名:史家名著书系
·外文书名:The live of the Noble Grecians and Romans
·套装数量:3
产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。
内容简介《希腊罗马名人传》(The live of the Noble Grecians and Romans)又称《对传》(Parallel lives),简称《名人传》或《传记集》。它是罗马帝国早期希腊传记作家和伦理学家普鲁塔克(Lucius MestriusPlutarch,约公元46-120年)的传世之作,也是西方纪传体历史著作之滥觞。《希腊罗马名人传》以古代希腊罗马社会广阔的历史舞台为背景,塑造了一系列栩栩如生的人物形象,《希腊罗马名人传》共有50篇,其中46篇以类相从,是名符其实的对传。用一个希腊名人搭配一个罗马名人,共23组,每一组后面都有一个合论。其余四篇则为单独的传记,不作对比,也没有合论。《名人传》历来被称为西方古典文库中的瑰宝,是一部融历史。文学和人生哲学于一炉的宏篇巨制。古代希腊、罗马许多历史人物的形象都是有赖于《名人传》中绘声绘色的叙述而流传下来的。近2000年来,《名人传》以丰富多彩的史料。朴素生动的叙述以及渗透其间的伦理思想,一直为人们喜爱称道。尽管它不是严格意义上的历史专著,但因作者以其独特的风格,以古希腊罗马的重要历史人物为中心,详尽地描述了许多重要历史事件,保存了许多已散件的文献材料和难得的传说佚事,至今仍是研究希腊罗马历史所必不可少的典籍。另一方面,普鲁塔克也是西方传记文学的鼻祖,因而又被称为西方“现代心理传记作家”的先驱。他的笔调和文体风格对欧美散文、传记、历史小说的发展产生了巨大的影响。
作者简介普鲁塔克(Plutarch,46-120A.D.)
是一位用希腊文写作的罗马传记文学家、散文家、以及柏拉图学派的知识分子。他的家世显赫,生于皮奥夏(Boeatia)的奇罗尼亚(Chaeronea),这个小城位于德尔斐(Delphi)的北边约30公里。著作极其丰硕,传世之作为《希腊罗马名人传》(Plutarch’s Lives)和《掌故清谈录》(Moralia)。尤以前者更为脍炙人口,对后世之影响最大,莎士比亚的三出戏剧,很多情节根据列传的内容,特别是英国一位传记家鲍威尔,将普鲁塔克尊为“传记之王”,要是与司马迁的《史记》做一对比,发现两者有异曲同工之妙,各领东西方两千年的风骚。
编辑推荐如果有一个时代因其伟大而使后世恨不能置身其中的话,那么这个时代非古代希腊罗马莫属。不是因为她财富的丰裕和武力的煊赫,亦或制度的完备和技术的发达,而是因为她是一个群贤毕至、豪雄辐辏的时代。斯人已逝,何觅芳踪——每个徜徉在历史余烬的人无不惊叹时间的破坏力,那些让人神往的先哲和英豪,虽然曾经风华绝代、雄杰无匹,如今却连凭吊追念之处也难以寻觅。如古代希腊罗马这般的伟大时代及生长其中的哲人,若使之湮没无闻,当为史家之憾事。幸而,我们有了这部《希腊罗马名人传》。
《希腊罗马名人传》(简称《名人传》,亦译《希腊罗马人物平行(对比)列传》、《传记集》)系古希腊著名史家普鲁塔克所著,普鲁塔克生年大致处于古罗马帝国早期。当其时,古代希腊最后一幕已然落下,但是足迹尚在、背影犹存;而罗马帝国正当极盛的巅峰,最精彩的一页刚刚翻过,僵化单一的思想帷幕尚未张开,社会安定、思想开放。普鲁塔克生逢其时,兼之治学严谨,阅历深广,很多细节都是取自第一手资料,其价值自不待言。在西方思想文化史上,《希腊罗马名人传》和希罗多德的《历史》并称西方古典史学著作的“双璧”,其深远的影响力跨越历史长河一直延展到当代西方史学研究领域,堪与汉语典籍中司马迁的《史记》相媲美。 令人引为一叹的是,这样一部在西方如此重要的著作在中国至今没有完整的中译本出版。感谢席代岳先生所做的努力,学界对《希腊罗马名人传》的翘首以待终于等到了佳音。2009年,席代岳先生继成功移译《罗马帝国衰亡史》之后,再次罄尽心血为中国学界和中国读者奉献了一道盛宴——《希腊罗马名人传》全本的译竣。在这部著作中,席先生依然保持着酣畅流泻的文风和古朴优雅的韵致,其字斟句酌的执着态度,只能用“推敲”一典来形容。为了让中国大陆读者能够一睹为快,吉林出版集团北京分公司在第一时间取得了这部著作简体字版的版权并予以出版,以飨大陆读者。
目录
目次
第一册
编者前言 1
译序(席代岳) 1
第一篇 创基开国者 1
第一章 帖修斯(Theseus) 3
第二章 罗慕拉斯(Romulus) 37
第三章 帖修斯与罗慕拉斯的评述 72
第二篇法律制定者77
第一章莱克格斯(Lycurgus)79
第二章努马•庞皮留斯(Numa Pompilius)114
第三章努马与莱克格斯的评述140
第三篇政治革新者145
第一章梭伦(Solon)147
第二章波普利柯拉(Poplicola)181
第三章波普利柯拉与梭伦的评述201
第四篇军事改革者205
第一章提米斯托克利(Themistocles)207
第二章卡米拉斯(Camillus)242
第五篇政略决胜者281
第一章伯里克利(Pericles)283
第二章费比乌斯•麦克西穆斯(Fabius Maximus)324
第三章伯里克利与费比乌斯•麦克西穆斯的评述351
第六篇离邦去国者355
第一章亚西拜阿德(Alcibiades)357
第二章马修斯•科瑞欧拉努斯(Marcius Coriolanus)400
第三章亚西拜阿德与马修斯•科瑞欧拉努斯的评述436
第七篇扬威异域者441
第一章泰摩利昂(Timoleon)443
第二章伊米留斯•包拉斯(Aemilius Paulus)476
第三章泰摩利昂与伊米留斯•包拉斯的评述512
第八篇奋战殒身者515
第一章佩洛披达斯(Pelopidas)517
第二章马塞拉斯(Marcellus)550
第三章佩洛披达斯与马塞拉斯的评述581
第九篇执法严明者585
第一章亚里斯泰德(Aristides)587
第二章马可斯•加图(Marcus Cato)617
第三章亚里斯泰德与马可斯•加图的评述646
第二册
第十篇中兴复国者651
第一章斐洛波门(Philopoemen)653
第二章弗拉米尼努斯(Flamininus)674
第三章斐洛波门与弗拉米尼努斯的评述697
第十一篇功败垂成者701
第一章皮瑞斯(Pyrrhus)703
第二章该犹斯•马留(Caius Marius)741
第十二篇暴虐统治者787
第一章赖山德(Lysander)789
第二章苏拉(Sylla)819
第三章赖山德与苏拉的评述860
第十三篇决胜千里者865
第一章西蒙(Cimon)867
第二章卢库拉斯(Lucullus)890
第三章卢库拉斯与西蒙的评述936
第十四篇战败被杀者939
第一章尼西阿斯(Nicias)941
第二章克拉苏(Crassus)977
第三章克拉苏与尼西阿斯的评述1012
第十五篇叛徒杀害者1017
第一章塞脱流斯(Sertorius)1019
第二章攸门尼斯(Eumenes)1046
第三章塞脱流斯与攸门尼斯的评述1066
第十六篇武功彪炳者1069
第一章亚杰西劳斯(Agesilaus)1071
第二章庞培(Pompey)1110
第三章亚杰西劳斯与庞培的评述1189
第十七篇继往开来者1193
第一章亚历山大(Alexander)1195
第二章凯撒(Caesar)1269
第三册
第十八篇拥戴共和者1327
第一章福西昂(Phocion)1329
第二章小加图(Cato the Younger)1362
第十九篇改革败亡者1421
第一章埃杰斯(Agis)1423
第二章克利奥米尼斯(Cleomenes)1440
第三章提比流斯•格拉齐(Tiberius Gracchus)1471
第四章该犹斯•格拉齐(Caius Gracchus)1490
第五章提比流斯和该犹斯•格拉齐与埃杰斯及克利奥米尼斯的评述1506
第二十篇政坛雄辩者1511
第一章笛摩昔尼斯(Demosthenes)1513
第二章西塞罗(Cicero)1540
第三章笛摩昔尼斯与西塞罗的评述1582
第二十一篇美色亡身者1587
第一章德米特流斯(Demetrius)1589
第二章安东尼(Antony)1637
第三章德米特流斯与安东尼的评述1705
第二十二篇弑杀君父者1709
第一章狄昂(Dion)1711
第二章马可斯•布鲁特斯(Marcus Brutus)1752
第三章狄昂与马可斯•布鲁特斯的评述1797
第二十三篇帝王本纪1801
第一章阿拉都斯(Aratus)1803
第二章阿塔泽尔西茲(Artaxerxes)1845
第三章伽尔巴(Galba)1873
第四章奥索(Otho)1897
大事纪1913
中文索引1921
英文索引1939
……[看更多目录]
序言前言
如果有一个时代因其伟大而使后世恨不能置身其中的话,那么这个时代非古代希腊罗马莫属。不是因为她财富的丰裕和武力的煊赫,亦或制度的完备和技术的发达,而是因为她是一个群贤毕至、豪雄辐辏的时代。斯人已逝,何觅芳踪——每个徜徉在历史余烬的人无不惊叹时间的破坏力,那些让人神往的先哲和英豪,虽然曾经风华绝代、雄杰无匹,如今却连凭吊追念之处也难以寻觅。如古代希腊罗马这般的伟大时代及生长其中的哲人,若使之湮没无闻,当为史家之憾事。幸而,我们有了这部《希腊罗马名人传》。
《希腊罗马名人传》(简称《名人传》,亦译《希腊罗马人物平行(对比)列传》、《传记集》)系古希腊著名史家普鲁塔克所著,普鲁塔克生年大致处于古罗马帝国早期。当其时,古代希腊最后一幕已然落下,但是足迹尚在、背影犹存;而罗马帝国正当极盛的巅峰,最精彩的一页刚刚翻过,僵化单一的思想帷幕尚未张开,社会安定、思想开放。普鲁塔克生逢其时,兼之治学严谨,阅历深广,很多细节都是取自第一手资料,其价值自不待言。在西方思想文化史上,《希腊罗马名人传》和希罗多德的《历史》并称西方古典史学著作的“双璧”,其深远的影响力跨越历史长河一直延展到当代西方史学研究领域,堪与汉语典籍中司马迁的《史记》相媲美。
令人引为一叹的是,这样一部在西方如此重要的著作在中国至今没有完整的中译本出版。从20世纪五六十年代开始,《希腊罗马名人传》陆续出现中译片断和节本(吴于廑等译《普鲁塔克〈传记集〉选》,商务印书馆,1962年;吴奚真节译《希腊罗马名人传》,台北“国立”编译馆出版,台湾中华书局印行,1963年上册,1971年下册),1980年代也有过一些单篇传记和合论的中译文,但都散见于期刊与内部资料,一般读者难以觅得。1990年商务印书馆推出黄宏煦教授主译的《希腊罗马名人传》上册(1999年重印),但因为种种原因,其余部分一直没有出版。近20年过去了,这部经典仍然以节本示人,难成完璧。
感谢席代岳先生所做的努力,学界对《希腊罗马名人传》的翘首以待终于等到了佳音。2009年,台湾地区知名出版社联经出版公司推出了《希腊罗马名人传》的全译本(译名为《希腊罗马英豪列传》),皇皇三巨册。席代岳先生继成功移译《罗马帝国衰亡史》之后,再次罄尽心血为中国学界和中国读者奉献了一道盛宴——《希腊罗马名人传》全本的译竣。在这部著作中,席先生依然保持着酣畅流泻的文风和古朴优雅的韵致,其字斟句酌的执着态度,只能用“推敲”一典来形容。编者以为,席代岳先生行文中的古风和这部著作的精神甚相契合,可称美文佳译,读之如饮醇醪不觉自醉。为了让中国大陆读者能够一睹为快,吉林出版集团北京分公司在第一时间取得了这部著作简体字版的版权并予以出版,以飨大陆读者。
需要说明的是:首先,由于本书在译名方面采用的是台湾地区通行译名,和大陆通行译名有差异,但是对于阅读和理解方面并无大碍,为尊重译文的完整性,除个别之处(书名由《希腊罗马英豪列传》改为大陆惯例名称《希腊罗马名人传》等)外,简体字版未做调整;其次,我们延请专家对译文做了审读,进行了细微的技术性修正,但由于编者水平有限,这部著作所涉及的领域又甚为广阔,编辑的难度极大。作品肯定存在着瑕疵,难免为方家所笑,望读者在阅读的时候及时给予批评指正,以利于这部经典译文的进一步修正和完善。
最后,我们要向席代岳先生致以深深的谢意,由于他的慨然允诺和积极支持,本书的简体字版才得以在这么短的时间内与大陆读者见面。同时,也要感谢台湾联经出版公司的授权和支持。这本书的顺利付梓,也和大陆学者们的积极参与是分不开的,在此一并表示感谢。
编 者
文摘第一章
帖修斯(Theseus)
传说中雅典国王,在卫城上面建立堡垒,
集结四周的居民成为最早的聚落。
1
地理学家索休斯(Sosius) 对广大的世界仍是所知有限,在他绘制的地图上面,边缘是猛兽横行的沙漠,无法越过的沼泽,锡西厄(Scythia) 的冰原,或者是永久结冻的大洋。我生长在这块人烟辐辏的土地,能够站在人类历史的立足点,掌握真正可以接触到的资料,要对希腊和罗马的英雄豪杰,就他们的平生加以记载和评述。还可以更进一步的说明:“我要不这样努力去做,那么以后除了传奇和神话,其余的史实都无法留存下来。每个市民都以大诗人和寓言家自居,他们的叙述完全不值得采信,都是一些无中生有的传闻。”
然而,在发表法律制定者莱克格斯(Lycurgus)和努马(Numa)王的记事以后,还能高攀到罗慕拉斯(Romulus)这样的伟大人物,把我们的历史带到更为古老的时代,所以我这样做可以说是很有道理。就个人的观点而言有诗为证:
英豪天下雄,
莫敢撄其锋。
成败安足论,
巍然王者风。
[这是引用伊斯启卢斯(Aeschylus) 的说法],特别是我发现没有人像伊斯启卢斯那样,更适合居住在雅典这个美丽而充满光辉的城市,对于无可匹敌和名声响亮的城市罗马而言,不认为雅典有资格成为永恒之城的父执。
让我们怀抱希望,相信“传说”带有纯粹史籍的特质,顺从“理性”的净化程序,并且认为这是它应该遵循的路线。不过,在任何情况之下,只要能够发现有一点可信性存在,就不应将所有的事物全部视为可疑。我们只能乞求读者网开一面,对于古老的故事抱着宽容的态度。
2
我认为帖修斯(Theseus)和罗慕拉斯一样,具备许多共同的特质,两个人都不是生于正常的婚姻,家世也不是很明确,来到世间完全是神的恩赐:
彼两勇士,
举世所誉 。
他们同样有强健的体魄和过人的胆识,都与世界最伟大的城市有关,一位建立罗马这个都会,另一位使得雅典有人居住。他们都受到抢劫妇女的指控,难以避免家室的不幸和嫉妒;在接近生命最后的时日,都遭到自己同胞的怨恨。如果我们要叙述这个故事,至少要拿诗句当作引言来诉说实情。
3
帖修斯的家世从父系来说,是伊里克苏斯(Erechtheus)的后裔,出身显赫而且是最早定居在阿提卡(Attica) 的家族;母系方面源出庇洛普斯(Pelops)。自古以来所有伯罗奔尼撒(Poloponnesus) 的国王当中,庇洛普斯最具权势,不仅富甲天下而且子女众多,女儿都嫁给各地的首脑人
……[看更多书摘]