分享
 
 
 

中国古典诗歌英文及其他西方语种译作及索引

中国古典诗歌英文及其他西方语种译作及索引  点此进入淘宝搜索页搜索
  特别声明:本站仅为商品信息简介,并不出售商品,您可点击文中链接进入淘宝网搜索页搜索该商品,有任何问题请与具体淘宝商家联系。
  參考價格: 点此进入淘宝搜索页搜索
  分類: 图书,文学,中国文学,诗歌词曲,古代,
  品牌: 张海惠

基本信息·出版社:国家图书馆出版社

·页码:275 页

·出版日期:2009年09月

·ISBN:9787501340774

·条形码:9787501340774

·包装版本:第1版

·装帧:平装

·开本:16

·正文语种:英语

产品信息有问题吗?请帮我们更新产品信息。

内容简介《中国古典诗歌英文及其他西方语种译作及索引》书构思新颖,材料丰富,检索方便,是中国古典诗歌爱好者和研究者应该备有的工具书。通过查阅主要诗歌作品在不同时期的翻译,读者可以清楚地了解到,中国内地、台湾、香港学者和欧美汉学家对古典诗歌作出了种种不同的解读。比较这些不同的解读,读者将能更深切地体会汉诗语言的独特性及其丰富的文化底蕴,了解汉诗西译“西渐”的历史过程。对于外语教学、翻译实践与研究、中西文化交流以及欧美汉学史研究,此书无疑亦具有重要的价值。

媒体推荐此书构思新颖,材料丰富,检索方便,是中国古典诗歌爱好者和研究者应该备有的工具书。通过查阅主要诗歌作品在不同时期的翻译,读者可以清楚地了解到,中国内地、台湾、香港学者和欧美汉学家对古典诗歌作出了种种不同的解读。比较这些不同的解读,读者将能更深切地体会汉诗语言的独特性及其丰富的文化底蕴,了解汉诗西译“西渐”的历史过程。对于外语教学、翻译实践与研究、中西文化交流以及欧美汉学史研究,此书无疑亦具有重要的价值。

——蔡宗齐教授美国伊利诺斯大学香槟校区

编辑推荐《中国古典诗歌英文及其他西方语种译作及索引》是由国家图书馆出版社出版的。

目录

写在前面

鸣谢

译作所在著作代号表

凡例

中国历史朝代表

先秦汉魏晋南北朝

诗经

楚辞

古诗十九首

乐府古辞

个别诗人诗作

隋唐五代

个别诗人诗作

版权许可鸣谢

诗作者索引

诗作首句索引

……[看更多目录]

文摘插图:

中国古典诗歌英文及其他西方语种译作及索引

But a tethered bird longs for its forest,a pond fish its deep waters. So now, myland out on the south edge cleared, Inurture simplicity among gardens and fields,home again. I've got nearly two acres here,and four or five rooms in my thatch hut.Elms and willows shade the eaves out back,and in front, peach and plum spread wide.Distant-village people lost in distanthaze, kitchen smoke hangs above wide-opencountry. Here dogs bark deep in back roads,and roosters crow from mulberry treetops.No confusion within the gate, no dust,my empty home harbors idleness to spare.Back again: after so long in that trap.I've returned to all that comes of itself.——Translated by David Hinton in SPTC(Eng)Returning to Fields and GardensWhen I was young, I did not fit inwith others, and simply loved the hills and mountains.By mistake, I fell into the dusty netand before I knew it, it was thirty years!The caged bird longs for the old forest.The fish in the pond misses the old depths.I cultivate land along the southern wilds,and, keeping to simplicity, return to fields and gardens.Ten acres now surround my house;it is thatched, and has eight, nine rooms.Elms and willows shade the back eaves.Peach and plum trees are lined out the front hall.

 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
2023年上半年GDP全球前十五强
 百态   2023-10-24
美众议院议长启动对拜登的弹劾调查
 百态   2023-09-13
上海、济南、武汉等多地出现不明坠落物
 探索   2023-09-06
印度或要将国名改为“巴拉特”
 百态   2023-09-06
男子为女友送行,买票不登机被捕
 百态   2023-08-20
手机地震预警功能怎么开?
 干货   2023-08-06
女子4年卖2套房花700多万做美容:不但没变美脸,面部还出现变形
 百态   2023-08-04
住户一楼被水淹 还冲来8头猪
 百态   2023-07-31
女子体内爬出大量瓜子状活虫
 百态   2023-07-25
地球连续35年收到神秘规律性信号,网友:不要回答!
 探索   2023-07-21
全球镓价格本周大涨27%
 探索   2023-07-09
钱都流向了那些不缺钱的人,苦都留给了能吃苦的人
 探索   2023-07-02
倩女手游刀客魅者强控制(强混乱强眩晕强睡眠)和对应控制抗性的关系
 百态   2020-08-20
美国5月9日最新疫情:美国确诊人数突破131万
 百态   2020-05-09
荷兰政府宣布将集体辞职
 干货   2020-04-30
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案逍遥观:鹏程万里
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案神机营:射石饮羽
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案昆仑山:拔刀相助
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案天工阁:鬼斧神工
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案丝路古道:单枪匹马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:与虎谋皮
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:李代桃僵
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案镇郊荒野:指鹿为马
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:小鸟依人
 干货   2019-11-12
倩女幽魂手游师徒任务情义春秋猜成语答案金陵:千金买邻
 干货   2019-11-12
 
推荐阅读
 
 
>>返回首頁<<
 
 
靜靜地坐在廢墟上,四周的荒凉一望無際,忽然覺得,淒涼也很美
© 2005- 王朝網路 版權所有