“落伍”这一词用日语怎么说?

王朝干货·作者佚名  2011-12-22
窄屏简体版  字體: |||超大  

也就是:跟不上时代的意思。是不是あと迹に取れない?

そんなに深く考えないで下さい。"落伍"は日本語で"考え方が古いです。"

また"非常落伍"と言いたい時に、"考え方が古すぎます"と表現すればOKだと思います。ご参考ください。

以上Osaka442時代後れになる。

例えば:

こういったデザインはもう時代後れだ。(这种样式已经落伍了。)

考えが時代後れである。(思想落伍。)

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航