翻译一句话啊

王朝干货·作者佚名  2011-12-22
窄屏简体版  字體: |||超大  

The satisfactory completion of this pre-production superstructure shall constitute a Hold Point in the Contractor's Quality Plan.

主要是不明白Hold Point是什么意思

谢了!

hold point:限止点,俗称检验停留点。指工作进行中经监造单位指定的停留点,该点的工作非经监造单位检验或同意,不能进行后续工作。这个生产前的上层建筑的圆满完成将构成承包方质量计划中的一个停止点。

注:停止点是iso等质量体系中常出现的一个概念。表示事物进行到一定阶段后,需等待某个新条件的满足,之后再继续进行。

比喻:铁路交叉口,对于汽车司机就是停止点,因为他要在这里一停,二看——确定没有火车来,再作下一步——三通过。

The satisfactory completion of this pre-production superstructure shall constitute a Hold Point in the Contractor's Quality Plan.

这pre的满意的完成-产品上层建筑将制定把握在承包人的质量计划。

“Hold Point”翻译过来是“点拿”

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航