高手请帮忙,急!!!

王朝干货·作者佚名  2011-12-22
窄屏简体版  字體: |||超大  

The contractor's tender and all other correspondence associated with the tender is to be headed with these details.

朋友,供参考!

投标人的标书及其他与之有关的信函都要和这些明细资料一起提交。订约人(承包商)的投标书及所有与投标书相关的往来信件都应当以这些细节作为标题。

承包商的投标书及所有与其相关的材料都要以这些细节为首要内容。

承包商的投标书和所有其他与投标书相关的信件都将详细地标出。

抱歉to be headed 一时找不到好的词。

承包商的标书,以及所有与之有关的资料,都将和这些细节问题一起放在前面(尽早处理)。

这么译只是猜测,能得到上下文就好了。

投标方的竞标书以及与其相关的信件都必须注明这些细节

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航