中国人不喜欢,我不喜欢,“尤物”是贬义。
1、中国人用尤物的很少,因为我用五笔和智能拼音都没能打出这个词组。用过的人不多,但是有人用:
夫有尤物,足以移人。――《左传昭二八年》
信造化之尤物。--《过小孤山大孤山》陆游[宋]
2、我也是今天才知道这个词的,多谢提问者让我理解这个词。
3、我的理解是:尤物是珍贵的物品,绝妙的东西,可以指出色的人。
参考资料:金山词霸
No,中國人不太喜歡用這個詞,大多數的時候,這個詞是貶義的.
中国人是含蓄的,不那末直接.
尤物是一种泛指:美好的东西.而性感只是一种特指,它们都可以指美女,但作为东方人我还是比较接受那种含蓄,温婉的.
参考资料:个人