这是按照梵文的语序翻译成的汉语句子,意思是"我是这样听佛说的",但原文没有"佛"字.如果勉强翻译符合原文一些,该是"我这么听说",但是梵文的屈折变化总是反映不出来的.季羡林先生曾谈过这个问题.
小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。