藏文《大藏经》的名称极其含义是什么?

王朝干货·作者佚名  2011-12-17
窄屏简体版  字體: |||超大  

藏文《大藏经》最早称为(bkav-vgyur-ro-cog)\(bstan-vgyur-ro-cog),意为“一切经的译文”和“一切论的译文”。值得注意的是:一、“一切”指总集,二、“vgyur”顾名思义是“翻译”的意思,所以,与汉文的称谓基本相符。

藏文《大藏经》分《甘珠尔》和《丹珠尔》两个部分。“甘珠尔”(bkav-vgyur)和“丹珠尔”(bstan-vgyur )合称“甘丹珠尔”(bkav-bstan-vgyur) ,其中“bkav”是“ 教诲”的意思,“ bstan” 是“论述 ”的意思,“vgyur”是“翻译”的意思。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航