鲁智深自称洒家,洒家何意?

王朝干货·作者佚名  2011-12-18
窄屏简体版  字體: |||超大  

洒家不是和尚的自称。

洒家就是普通的男性自称,是“咱家”的意思,现在京剧里仍时能听到。

鲁智深出家后仍以洒家自称,是因为他完全没有接受佛门的清规戒律。

在古代,男女授受不亲,所以不易出现两个素不相识异性互相称呼的情况。

但普通如宋明小说里,男称女“大姐”“娘子”是比较常见的。

《辞海》修订本说:“洒”(音sǎ)是“宋元时关西方言‘洒家’的略语,犹咱”。“宋元时关西一带人自称为‘洒家’。”《辞源》修订本则说:“洒”(音zá)与“咱”“喒”同,“洒家”即“咱家”。这在一定程度上是受了陆澹安的影响,陆著《小说词语汇释》说:“关西人自称为‘洒家’。‘洒’即‘咱’之转音。”

但是,明朝的杨慎和近代的章太炎有不同的意见,认为“洒家”之“洒”实即“余”之中古审母读音方言变异的结果。不过我认为这只是读音的演进,究其含义仍是“咱”的意思。

洒家即出家人,因为鲁智深曾经剃度出过家,做过和尚。

我的意思

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航