日本为什么又叫“扶桑”?

王朝干货·作者佚名  2011-11-28
窄屏简体版  字體: |||超大  

《梁书》第五十四卷记载,在我国东方大海中,距大陆3万多华里有个名叫“扶桑”的国家。这是我国正史中第一次记载我国东方海域中距离最遥远而神秘的国家。书中对扶桑国的地理位置、国家的政体、法律。宗教、风土物产等等都有较详细的记载。而且还指出,该国宗教信仰为佛教,是由东方的5个和尚东游到该国后传播去的。而《梁书》上所有关于“扶桑国”的故事,都是通过一个名字叫慧深的和尚口中说出来的。成书较《梁书》为晚的《南史》、《文献通考》等书,也都以《7梁书》为底本,记载了“扶桑国”的故事。

而最早将“扶桑国”的记载与美洲大陆联系起来的,是法国汉学家德歧尼(又译作金勒吉尼)。他于1752年在我国的古籍《文献通考》中见到“扶桑国”的记载。他认为,早在哥伦布发现美洲大陆1000年以前,中国人已经发现了美洲。此后,及至今天,国内外不少专家学者都对“扶桑国”发生了兴趣,作了许许多多的研究与考证。

据《梁书》中“扶桑国”条的记载,扶桑国东距我国大陆达3万2千余华里,远在日本国(倭国)之东,因盛产一种扶桑木,国名因而就叫扶桑国。学者们大都认为,书中描述的那种有种种用途的扶桑木,就是盛产于中南美洲的龙舌兰。也有人认为可能是指美洲特有农作物——玉米。书中所提及的许多物产,也大都能在今天的中南美洲一带得到印证。还有一些学者发现,史书中记载的扶桑国的建筑、文字、刑法制度和国家制度,也与古代墨西哥一带的情况相似。总之,书中的记载,或多或少都能在墨西哥一带找到根据,因而,有一些专家学者认为,扶桑国就是今天的墨西哥。

而慧深和尚,学者们大都认为是中国人。更有学者根据古籍,整理了“纪元5世纪中国僧人慧深年谱”,肯定慧深确有其人。另一方面,外国学者根据墨西哥史籍记载,认为该国史籍中记载的“归萨克须发皆白,由东方渡海至墨西哥,与同伴多人,均衣长袍大袖”所说的“归萨克”就是慧深,就是墨西哥传说中的蛇神。而在墨西哥阿卡普尔科港口的拉克布拉达广场上,有一座中国帆船到港纪念碑,这座纪念碑是为了纪念1000多年前到达当地的一艘中国帆船。其所述的年代正好与《梁书》中所记载的“慧深东渡美洲”的时间相一致。

如果关于“扶桑国”与“慧深”之谜都能解开的话,无疑将把中国与美洲大陆的交往史前推到公元5世纪左右。同时更说明早在那个时候,我国的航海水平已经能够跨越太平洋,这就把我国航海史中的东方航线向东延伸了许多。

当然,正如前面所说的,慧深其人与扶桑之国,都是一个正在研究中的谜。除了有许多证据来证明它们的真实性外,也同样有众多的学者提出很多的证据来否定它们的真实性。

与殷人东渡、徐福东渡传说一样,慧深东渡扶桑的传说也同样具有某种神话色彩。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航