英语俚语 2

王朝干货·作者佚名  2011-12-19
窄屏简体版  字體: |||超大  

把你的耳朵借给我!!!

请你竖起耳朵听好

给我听好了!

Please lend me your ear = 拜托你听我说话/发牢骚/唠叨.

通常在A需要B的安静聆听时用到.

例如,A今天在公司受到上司的数落,心情不好,回到家以后对B(她老公)说:"Darling,please lend me your ear...I had a really bad day today."

(亲爱的,拜托你借我发下牢骚...今天一天真是太差劲了."

请借我你的耳朵

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航