I LOVE YOU THIS MUCH 是什么意思啊

王朝干货·作者佚名  2011-12-22
窄屏简体版  字體: |||超大  

I love you this much.我爱你这么多。

I love you that much.我爱你那么多。

I love you so much!我如此爱你!

不同意下面所说的Chinglish的说法,这绝对是English,你没见过、没听过不要乱讲。其实I love you this much是一首歌的歌词,意思很好理解:

甲:How much do you love me?

乙:I love you THIS much.(同时用手比划一个心,很浪漫吧?)

我是这么的爱你。。。

我爱你是这么多。。。

it is wrong usage and Chinglish!I love you so much!如此爱你;深爱着你!

I LOVE YOU THIS MUCH .是分手用語.我祇愛你那麼多!

I love you so much

我如此爱你

我深爱着你

我爱你这么多. 不过这是真正的"中国式英语",应该说:I love you so much.或者I love very much.

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航