aloo
Do you fear the force of the wind ?
The slash of the rain ?
Go face them and fight them,
Be savage again .
Go hungry and cold like the wolf ,
Go wade like the crane.
The palms of your hands will thicken,
The skin of your cheeks will tan ,
You’ll grow ragged and weary and swarthy,
But you will walk like a man!
你可害怕寒风凛冽?
你可畏惧大雨滂沱?
要迎着风雨去拼搏,
重新变得勇猛果决.
象狼一样去经受饥寒,
象鹤一般去跋涉河川.
你的手掌会变得厚实粗壮,
你的脸庞会晒得乌黑发亮,
你会变得衣衫褴褛,皮肤黝黑,疲惫不堪,
但你走起路来,却是个堂堂的男子汉!
你可害怕寒风凛冽?
你可畏惧大雨滂沱?
要迎着风雨去拼搏,
重新变得勇猛果决.
象狼一样去经受饥寒,
象鹤一般去跋涉河川.
你的手掌会变得厚实粗壮,
你的脸庞会晒得乌黑发亮,
你会变得衣衫褴褛,皮肤黝黑,疲惫不堪,
但你走起路来,却是个堂堂的男子汉!
你可害怕寒风凛冽?
你可畏惧大雨滂沱?
要迎着风雨去拼搏,
从新变得勇猛果决。
像狼一样去经受饥寒,
像鹤一样去涉水河川,
你的手掌会变得厚实粗壮,
你的脸膛会晒得乌黑发亮,
你会变得衣衫褴褛,皮肤黝黑,疲惫不堪,
但走起路来,却是个堂堂的男子汗!
——哈姆林、加兰