“七月流火”最初的意思是指夏历七月(秋天了),“大火”星(现在的天蝎座α星,古时的心宿二,又名大火星,商星等)每天黄昏时分出现在西方(因为恒星每天提早4分钟出现在相同部位,所以每天在黄昏时分观察大火星位置时,它出现的方位更朝西更朝下,从多天观察上看象流星划向西下。),是指秋天到了,天气渐凉。
但是到了现在,由于公历与传统历法混用,一些人误认为七月是指公历的7月,这是中国各地最热的日子,而且词中有火字,看到这个词大部分人都会感觉冒火,所以在现代文学中,这个词是火热的日子的意思。
对于一些成语脱离实际本意,增添新意的情况,个人以为这并无不妥。本身汉语言的发展就是不断更新的。如果我们翻开成语词典,就会发现很多成语的使用意思都已脱离本意了,最主要的原因还是望文生义造成的,不仅普通人这样,一些有知识的人也这样。很多从古时就开始以讹传讹了。
七月流火这个词在很多文章中反应热时,并没有多少人注意,但是现在传媒发达了,一个人嘲笑了错误用法后,就陆续有人讨伐,也太不厚道了,毕竟大家并不是学贯古今的人物,只要用词的人想表达的意思和看到词的人理解的意思相同就可以了,毕竟语言的功能就是这样,现在你非得用这个词表达天冷了,估计没多少人和你想的一样。
暑退将寒也是降温的意思
“七月流火”出自《诗经 幽风 七月》,据说这是最古老最详尽地描述西周奴隶们常年辛苦劳作和贫困生活情况的长诗。原诗第一节是这样的:“七月流火,九月授衣。一之日毕发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。”如果翻译成现代汉语,大意就是:“七月大火星流向西,九月妇女制寒衣。冬月冷风呼呼叫,腊月寒气又凛冽。没有短褐没粗衣,怎么度过这冬季?正月开始修农具,二月举足下田地。老婆带着小孩子,给我送饭到田野,田官自是心欢喜。”
这里,“七月流火”是一种天文现象。它的含义是:每当农历七月的秋天,而不是阳历七月的夏天,天上那颗名叫“大火”的星星就会向西流去,是暑退将寒的时候了。
“七月流火”被人们常常误用作形容夏天酷热的语句,是很形象很浪漫的用法,实是对古诗的误解误用。
是火热。。。。