粉丝:FANS
玉米:李宇春的FANS
铁丝:铁杆FANS
钢丝:郭得刚的FANS
英语中funs是“迷”即“感兴趣”“追星族”的意思,发音接近“粉丝”,所以把追星族称为粉丝。铁丝、钢丝是由粉丝演变而来的。
“粉丝”是英语fans的音译,意思是迷,引申为追求者;
“铁丝”?
“钢丝”是相声演员郭德刚的“粉丝”。
是明星门靠他们来赚钱的人的带称
粉丝:FANS
玉米:李宇春的FANS
铁丝:铁杆FANS
钢丝:郭得刚的FANS
英语中funs是“迷”即“感兴趣”“追星族”的意思,发音接近“粉丝”,所以把追星族称为粉丝。铁丝、钢丝是由粉丝演变而来的。
粉丝,源于英语fans,表示这个人是某明星的追随者.
铁丝,即铁杆fans,意思也是一样的,只不过程度不同,后者更为强烈。
钢丝,怎么说呢?追这位名星的程度则就是相当强烈了,正如钢铁一样坚强。
着就是在下小子的观点。
参考资料:||
粉丝是FANS的音译,即追星者