求 人之有学犹木之有枝叶的翻译

王朝知道·作者佚名  2009-08-17
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/學業/考試 >> 學習幫助
 
問題描述:

全文的翻译

參考答案:

范献子聘于鲁,问具山、敖山,鲁人以其乡对。献子曰:“不为具、敖乎?”

对曰:“先君献、武之讳也。”献子归,遍戒其所知曰:“人不可以不学。吾适

鲁而名其二讳,为笑焉,唯不学也。人之有学也,犹木之有枝叶也。木有枝叶,

犹庇荫人,而况君子之学乎?”

---------------------------------

范献子去鲁国行聘礼,询问鲁国人具山、敖山的情况,鲁国人详细的答对了他。范献子问道:“怎么不称做具、敖呢?(此处感觉于理不通,看着什么就怎么翻译了-_-!!)”,鲁国人回答说:“这是我们鲁国先君献公、武公的名讳忌讳”。待到范献子回到晋国,普遍告诫他身边所有认识的人说:“人啊不可以不学习的。我到鲁国去却叫喊他们的两个名讳,被他们取笑了,这就是不学习的缘故。人们学习,就如同树木拥有枝叶。树有枝叶,还可以给人庇护遮阴,更何况君子的学习呢?”

ps自我觉得翻译的较烂,勉为之,稍作参考吧

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航