英文歌词与中文的差异,用实例说明

王朝知道·作者佚名  2009-09-01
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
參考答案:

汉语歌(包括当代流行歌曲)按汉语古诗的规则,整首歌的押韵是一致的,(不过港台流行歌曲句句押韵、过度押韵的写法并不正规,听起来也很枯燥)

英语歌(包括当代流行歌曲)按英国诗歌的写法,每小节内部是押韵一致的,换一个小节就换一个押韵

电视剧《三国演义》主题歌 词:杨慎(明朝)

滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红。

白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。一杯浊酒喜相逢,古今多少事,都付笑谈中。

《God Rest Ye Merry, Gentlemen》

God rest ye merry, gentlemen, let nothing you dismay,

Remember Christ our Savior was born on Christmas Day;

To save us all from Satan's power when we were gone astray.

In Bethlehem, in Israel, this blessèd Babe was born,

And laid within a manger upon this blessèd morn;

The which His mother Mary did nothing take in scorn.

From God our heavenly Father a blessèd angel came;

And unto certain shepherds brought tidings of the same;

How that in Bethlehem was born the Son of God by name.

......一共8段,详见以下网页

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航