求助哦:英语好的进来look look~

王朝知道·作者佚名  2009-09-02
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

呵呵

问题1: 那天看书 看到了个单词zaniest解释为荒谬可笑的,但是英汉字典里没有这个单词存在啊...

问题2:corporation和company都有公司的意思,但是它们有区别呢...

问题3:rise和raise的用法与区别...

谢谢大家 分不多 但是全送了 希望得到专业化的合适解答

參考答案:

1. 因为有zany,所以有zaniest啦!

2. 来看看这俩词先(见字典,随便哪本)

corporation

[7kC:pE5reiFEn]

n.

[律]社团, 法人, 公司, 企业, <美>有限公司, (市, 镇的)自治机关, <口>大肚皮

company

[5kQmpEni]

n.

公司, 陪伴, (一)群, (一)队, (一)伙, 连, 连队

他们就是大和小的问题了,还有一些习惯在里边。

3.其实他们俩个基本一样的,很多时候可以互用的。raise经常用来描述一些很抽象的东西,比如房租.rise就用来形容一些能见到的东西,比如太阳。详细区分还真有点难,有点只可意会不可言传的感觉。

rise

[raiz]

n.

上升, 增加, 上涨, 高地, 小山, 发生, 出现

vi.

升起, 起身, 发源, 起义, 高耸, 增长, 上升, 复活

vt.

使飞起

raise

[reiz]

n.

上升, 高地, 提出

vt.

升起, 唤起, 提高, 使出现, 解除, 饲养, 筹集, 使复活

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航