翻译一段英文,谢谢啦!~~~~~~~~~~~

王朝知道·作者佚名  2009-09-30
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

According to the study of the Gerontology and Qinggong Medical Case Research Department of Siyuan Hospital attached to the Traditional Chinese Msdicine Research Institute and other 12 research units it is proved that this product rivals vitamin E in postponing senility as it is capable of reducing the free radicals within the body,bettering partial mentality and pulmonary function,regulating sex hormone level of the organism,and reducing the microelement content of copper and sodium in the hair,write raising its value of proportion of zinc to copper.

參考答案:

根据老年学和传统中医研究院附属Siyuan医院轻工医疗病历研究部门和其他12个研究单位的研究,证明这种产品在延缓衰老方面可以和维生素E相媲美,并能降低体内自由基,在一定程度上提高智力和肺功能,调节机体的性激素水平,降低头发里铜和钠的含量,并提高锌铜比例。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航