■【汉译英】有点难度的翻译题目,多谢指点!

王朝知道·作者佚名  2009-10-11
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

■【汉译英】真是天有不测风云,周四晚一场大雪搅乱了计划,尽管大家都抢着头班车到的单位,但还是紧赶慢赶都迟到了,还好老板也没到的,可能是堵车了,各自整理好自己的东西依次来到会议室,落坐后等着老板。

谢谢指点!

參考答案:

Something unexpected always happens. The heavy snow on Thursday night disturbed our plan. Everybody tried to take the first bus to go to the company, but they were still late. Thank God that the boss had not arrived yet, maybe due to heavy traffic. Everybody organized their stuff and then went to the conference room one by one, sat down, and waited for the boss.

自评:

1. 原文中的“到的单位”看不懂,应该是“到达单位”吧?

2. “紧赶慢赶”不知道是什么意思,因此没译。

3. "Due to heavy traffic" = “由于交通堵塞”。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航