| 導購 | 订阅 | 在线投稿
分享
 
 
當前位置: 王朝網路 >> 知道 >> "白首相知猶按劍,朱門早達笑彈冠"是什麽意思?

"白首相知猶按劍,朱門早達笑彈冠"是什麽意思?

字體: ||
評論 | 來源: 互聯網
分類: 文化/藝術 >> 文學 >> 小說
問題描述:
  王維的詩句,我想知道具體的意思。
參考答案:
  白首相知猶按劍,朱門早達笑彈冠

  彈冠:彈去帽子上的灰塵,准備做官。出典:《漢書·王吉傳》“王陽在位,貢公彈冠 ”。漢代王子陽作了高官,貢禹撣去帽上塵土,等著好友提拔,是“彈冠相慶”的意思。王子陽清正廉潔,爲人頗有些迂腐。他舉薦朋友作了禦史。禦史專挑皇帝或同僚的毛病,因而好禦史往往幹不長,常有送命的。這兩位最後都被免了職,因爲過于正直老實,不懂得昧著良心,巴結朋友。

  引用金庸在小說《白馬嘯西風》裏的解釋:

  你如有個知己朋友,跟他相交一生,兩個人頭發都白了,但你還是別相信他,他暗地裏仍會加害你的。他走到你面前,你還是按著劍柄的好。這兩句詩的上一句,叫做『人情翻覆似波瀾』。至於『朱門早達笑彈冠』這一句,那是說你的好朋友得意了,青雲直上,要是你盼望他來提拔你、幫助你,只不過惹得他一番恥笑罷了。

  

  酌酒與裴迪 唐 王維

  酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。

  白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。

  草色全經細雨濕,花枝欲動春風寒。

  世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。

  本詩寫于《辋川集》同時,是王維晚年詩作中十分值得玩味的一篇。

  首句“酌酒與君君自寬”,“君”字重複強調,這是障眼法;骨子裏其實是胸中郁積憤懑,需與摯友一起借酒澆化。所謂“寬”者,寬人也即寬己,正是因爲無法排遣。故次句“人情翻覆似波瀾”,一曰翻覆,二曰波瀾,足見心中憤激之情。三四句緊承“人情翻覆 ”,照應止水波瀾的外部刺激,強調矛盾兩端,鋪敘反目成仇,世態炎涼。白首相知尚且如此,其他的人還用說嗎?四句關鍵在“笑”字,《漢書》“王陽在位,貢公彈冠 ”,援手薦引乃同契之義,此處則反用其意,一旦“先達”即笑侮後來彈冠(出仕)者,輕薄排擠,乃至下井落石,此爲淋漓之戟罵。聖歎先生以爲“自是千古至今絕妙地獄變相”,誠爲得言。

  從內容上說,五六兩句是即景即情,從戶內至室外,爲酌酒時舉目所見,由世態炎涼,人情翻覆展示天地無私,萬物親仁,豁然呈現一新境界。被王靜安先生譽爲“攝春草之魂”的“細雨濕流光 ”,詩人用以描寫映窗草色 ;禅宗關于“心動”“物動”的著名偈語,詩人借以描繪照眼花枝,即使單純作“景語”看,也屬上乘。而其蘊涵則在“全經 ”,“欲動”,由彰顯至深密,從象外到象內,大千世界 ,無所不容;僅觀人間之蠅營狗苟,于義憤之外,恍然頓悟。從章法上說 ,律詩中間兩聯要求虛實相生,三四句實寫,五六句則應當化實爲虛,措辭表意不可複犯,方能體現“神韻 ”“氣象”之妙。從禅學上說,佛家主“虛靜”,尚“自然”,和光同塵;深一層探求,五六句似還參合“有無 ”“生滅”“變常”之理;即處“靜觀”“達觀”態度 ,與三四句世俗的“勢利”“涼薄”恰成對照。末兩句“世事浮雲”與“高臥加餐”由禅意而來 。“何足問”有不屑一顧的鄙薄之意,所指實有其人其事,承三四句,“高臥”承五六句,超凡脫俗。前後既錯綜成文,又一氣貫注,構思布局缜密精妙。

  王維一生沈浮宦海,安史亂後 ,“在辋口,其水舟于舍下,別置竹洲花塢,與道友裴迪浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日”;“在京師;退朝之後,焚香獨坐,以禅誦爲事 。”(《舊唐書本傳》)這種亦顯亦隱,半儒半釋的人生經曆與處世態度,勢必造成巨大的心理矛盾,猶如碧潭止水,宜清心靜觀;但仰望高谷急湍,依舊凜然飛動,怵目驚心。王維全部詩作均可作如是觀,通過《酌酒與裴迪》一詩即可透視此種矛盾心態。
 
熱門點閱
 
简体版:"白首相知犹按剑,朱门早达笑弹冠"是什么意思?
 
我有更好答案,我來幫他解答  我要提問
 
 
 
標籤: quot意思按劍早達笑彈冠是什麽朱門白首相知
[b]分类:[/b] 文化/艺术 >> 文学 >> 小说[br][b]问题描述:[/b][br]王維的詩句,我想知道具體的意思。[br][b]参考答案:[/b][br]白首相知猶按劍,朱門早達笑彈冠 彈冠:彈去帽子上的灰塵,准備做官。出典:《漢書·王吉傳》“王陽在位,貢公彈冠 ”。漢代王子陽作了高官,貢禹撣去帽上塵土,等著好友提拔,是“彈冠相慶”的意思。王子陽清正廉潔,爲人頗有些迂腐。他舉薦朋友作了禦史。禦史專挑皇帝或同僚的毛病,因而好禦史往往幹不長,常有送命的。這兩位最後都被免了職,因爲過于正直老實,不懂得昧著良心,巴結朋友。 引用金庸在小說《白馬嘯西風》裏的解釋: 你如有個知己朋友,跟他相交一生,兩個人頭發都白了,但你還是別相信他,他暗地裏仍會加害你的。他走到你面前,你還是按著劍柄的好。這兩句詩的上一句,叫做『人情翻覆似波瀾』。至於『朱門早達笑彈冠』這一句,那是說你的好朋友得意了,青雲直上,要是你盼望他來提拔你、幫助你,只不過惹得他一番恥笑罷了。 酌酒與裴迪 唐 王維 酌酒與君君自寬,人情翻覆似波瀾。 白首相知猶按劍,朱門先達笑彈冠。 草色全經細雨濕,花枝欲動春風寒。 世事浮雲何足問,不如高臥且加餐。 本詩寫于《辋川集》同時,是王維晚年詩作中十分值得玩味的一篇。 首句“酌酒與君君自寬”,“君”字重複強調,這是障眼法;骨子裏其實是胸中郁積憤懑,需與摯友一起借酒澆化。所謂“寬”者,寬人也即寬己,正是因爲無法排遣。故次句“人情翻覆似波瀾”,一曰翻覆,二曰波瀾,足見心中憤激之情。三四句緊承“人情翻覆 ”,照應止水波瀾的外部刺激,強調矛盾兩端,鋪敘反目成仇,世態炎涼。白首相知尚且如此,其他的人還用說嗎?四句關鍵在“笑”字,《漢書》“王陽在位,貢公彈冠 ”,援手薦引乃同契之義,此處則反用其意,一旦“先達”即笑侮後來彈冠(出仕)者,輕薄排擠,乃至下井落石,此爲淋漓之戟罵。聖歎先生以爲“自是千古至今絕妙地獄變相”,誠爲得言。 從內容上說,五六兩句是即景即情,從戶內至室外,爲酌酒時舉目所見,由世態炎涼,人情翻覆展示天地無私,萬物親仁,豁然呈現一新境界。被王靜安先生譽爲“攝春草之魂”的“細雨濕流光 ”,詩人用以描寫映窗草色 ;禅宗關于“心動”“物動”的著名偈語,詩人借以描繪照眼花枝,即使單純作“景語”看,也屬上乘。而其蘊涵則在“全經 ”,“欲動”,由彰顯至深密,從象外到象內,大千世界 ,無所不容;僅觀人間之蠅營狗苟,于義憤之外,恍然頓悟。從章法上說 ,律詩中間兩聯要求虛實相生,三四句實寫,五六句則應當化實爲虛,措辭表意不可複犯,方能體現“神韻 ”“氣象”之妙。從禅學上說,佛家主“虛靜”,尚“自然”,和光同塵;深一層探求,五六句似還參合“有無 ”“生滅”“變常”之理;即處“靜觀”“達觀”態度 ,與三四句世俗的“勢利”“涼薄”恰成對照。末兩句“世事浮雲”與“高臥加餐”由禅意而來 。“何足問”有不屑一顧的鄙薄之意,所指實有其人其事,承三四句,“高臥”承五六句,超凡脫俗。前後既錯綜成文,又一氣貫注,構思布局缜密精妙。 王維一生沈浮宦海,安史亂後 ,“在辋口,其水舟于舍下,別置竹洲花塢,與道友裴迪浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日”;“在京師;退朝之後,焚香獨坐,以禅誦爲事 。”(《舊唐書本傳》)這種亦顯亦隱,半儒半釋的人生經曆與處世態度,勢必造成巨大的心理矛盾,猶如碧潭止水,宜清心靜觀;但仰望高谷急湍,依舊凜然飛動,怵目驚心。王維全部詩作均可作如是觀,通過《酌酒與裴迪》一詩即可透視此種矛盾心態。
󰈣󰈤
 
  免責聲明:本文僅代表作者個人觀點,與王朝網路無關。王朝網路登載此文出於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同其觀點或證實其描述,其原創性以及文中陳述文字和內容未經本站證實,對本文以及其中全部或者部分內容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,並請自行核實相關內容。
 
 
 
王朝美圖
美女甩出的性感(2)
溫柔的性感女生(13)
溫柔的性感女生(12)
溫柔的性感女生(11)
海上帆船
京味
Flowers in DHU
霜葉紅于二月花
 
>>返回首頁<<
2009-12-09 21:08:17  简体版  手機版  編輯
 
 轉載本文
 UBB代碼 HTML代碼
複製到剪貼板...
 
 
 
 
 
 
 
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有