有人能帮我翻译成中文吗?急!

王朝知道·作者佚名  2010-01-18
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

We wish to thank you for your cooperation and assistance over these past years in the sales of your embroideries.

You may recall that Mr. John Nathan, when he was in Beijing, brought up the question of our representation as your sole agent for Chinese embroideries in Sweden. It was agreed upon at that time that we were to postpone an agreement until the total sales have reached Stg.100,000.

Now, we should like to discuss again this question of acting as your sole agent in Sweden. Such an agreement would not only facilitate our sales promotion, but we would also eliminate unnecessary discrepancies between your offers when quoting through different channels. We would like to have your comments on this matter.

We shall continue our efforts to canvass the Swedish market for more orders of Chinese embroideries so as to further expand the market.

We await your favourable reply.

參考答案:

We wish to thank you for your cooperation and assistance over these past years in the sales of your embroideries.

我们要感谢您多年来在刺绣贸易上的合作与帮助。

You may recall that Mr. John Nathan, when he was in Beijing, brought up the question of our representation as your sole agent for Chinese embroideries in Sweden. It was agreed upon at that time that we were to postpone an agreement until the total sales have reached Stg.100,000.

你可能还记得,约翰·纳桑先生在北京时,提出让我们成为贵公司的独家代理机构,负责瑞典的中国刺绣。推迟的协议在总销售额达到100,000英币以后,双方终于达成一致。

Now, we should like to discuss again this question of acting as your sole agent in Sweden. Such an agreement would not only facilitate our sales promotion, but we would also eliminate unnecessary discrepancies between your offers when quoting through different channels. We would like to have your comments on this matter.

现在,我们应再次讨论关于成为你们在瑞典的独家代理商的问题。这个协议不仅可以促进我们的销售工作,而且我们也能消除不同还价渠道引起的不必要的误解。我们想听取您对此问题的意见和看法。

We shall continue our efforts to canvass the Swedish market for more orders of Chinese embroideries so as to further expand the market.

我们将继续努力打进瑞典市场,争取更多的中国刺绣定单,来开拓未来市场。

We await your favourable reply.

我们等待着您的回复。

我翻完拉。。。应该没有翻错吧。。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航