在英语中“传播、推广、扩散”是什么,有什么差别?

王朝知道·作者佚名  2010-01-31
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

在英语中“传播、推广、扩散”这几个词分别该怎么翻译?在汉语中这几个词的词义是有差别的,在英语中怎样表达出来?

參考答案:

传播比较常用的是

trasmit(传输、传播、从一地到另一地)

radiate(辐射、放射)

推广比较常用的是

spread(展开、分开、铺开、播撒、散布、散播)

extend(扩充、扩大、延伸)

popularize(普及,使……流行)

扩散比较常用的是

diffuse(向外扩大分散)

proliferate(细胞、癌)

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航