为什么毛主席是Chairman Mao 而江泽民主席是用President Jiang

王朝知道·作者佚名  2010-03-07
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 社會民生 >> 軍事
 
問題描述:

同题

參考答案:

President的基本含义是“总统”,在此是用作“国家元首”的含义;不论是总统还是国家主席,一概用President。首相用prime minister或者premier。

Chairman 直译就是“主席”的意思,毛主席 译作“Chairman Mao”实际上是始于延安时代,那时还不是国家元首,而是党的“主席”,而这个翻译被沿用了下来。

所以President Jiang是普通的、普遍的译法;Chairman Mao 则已经成为一个专有名词。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航