不能吧,不能把中文直接翻译成英文啊。如果着样的话,“吹牛”岂不是要被翻译成“blow a cow”了?打死老外也听不懂。
给某人些颜色看看 可以翻译成“kick somebody's ass”中文的意思是“踢某人的屁股”。
由于中外文化的巨大差异,所以不要想当然地去把中文直接翻译成英文。
笑话军事旅游美容女性百态母婴家电游戏互联网财经美女干货家饰健康探索资源娱乐学院 数码美食景区养生手机购车首饰美妆装修情感篇厨房科普动物植物编程百科知道汽车珠宝 健康评测品位娱乐居家情感星座服饰美体奢侈品美容达人亲子图库折扣生活美食花嫁风景 | 首页 |
不能吧,不能把中文直接翻译成英文啊。如果着样的话,“吹牛”岂不是要被翻译成“blow a cow”了?打死老外也听不懂。
给某人些颜色看看 可以翻译成“kick somebody's ass”中文的意思是“踢某人的屁股”。
由于中外文化的巨大差异,所以不要想当然地去把中文直接翻译成英文。