懂日语的请进,跪求啊

王朝知道·作者佚名  2010-05-08
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

音楽と陶芸の宿 花の木 如何翻译为中文?

MONTBELL日本品牌有中文名吗?

HANA NO KI是旅店名称,中文如何理解?

OSENKAUKU RYOKAN是哪里?

Yari山如何翻译

參考答案:

音楽と陶芸の宿:音乐陶艺之家

花の木:花之木

花之木是日本新泻县佐渡市一处旅馆,那里民风古朴,山水秀丽,适宜夫妇去渡蜜月,学生毕业旅行。旅馆的主人还是陶艺家(陶瓷工艺制作和收藏)。

HANA NO KI就是“花の木”,中文的意思就是开着花儿的树,不过它只是这个旅馆的名字罢了。

MONTBELL?还没有吧,可能等着我起呢(笑~)

OSENKAKU RYOKAN:汪泉阁旅馆,在日本群马县利根郡水上町大字藤原1899,邮政编码: 379-1721。

Yari山?日本语で枪ヶ岳と谓う。日本第5高山峰哟,海拔3180米,汉语叫什么?叫“枪岳峰”吧。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航