请问谁能帮我翻译以下这句话 (上帝保佑你平安,健康) 谢谢

王朝知道·作者佚名  2010-06-13
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 生活
 
參考答案:

一般英语国家的人不会这么说的,他们一般只说“愿上帝保佑你”,因为\"愿上帝保佑你\"这句话已经包含了祝你平安健康,还有其它美好的祝愿,所以,我认为,“上帝保佑你平安,健康”这句只要翻译成“God bless you!”或者“May God bless you!”就可以了。

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航