邓丽君唱的<星>日文版(谷村新司)写的翻译成中文是什么意思?不要中文的歌词,只要日文翻译过来的

王朝知道·作者佚名  2009-05-18
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 音樂
 
參考答案:

目(め)を闭(と)じて 何(なに)も见(み)えず 哀(かな)しくて目(め)を开(あ)ければ

荒野(こうや)に向(む)かう道(みち)より 他(ほか)に见(み)えるものはなし

ああ 砕(くだ)け散(ち)る宿命(さだめ)の星(ほし)たちよ

せめて密(ひそ)やかに この身(み)を照(てら)せよ

我(われ)は行く 苍白(あおじろ)き頬(ほほ)のままで

我(われ)は行(ゆ)く さらば昴(すばる)よ

呼吸(いき)をすれば胸(むね)の中(なか) こがらしは吠(な)き続(つづ)ける

されど我(われ)が胸(むね)は热(あつ)く 梦(ゆめ)を追(お)い続(つづ)けるなり

ああ さんざめく 名(な)も无(な)き星(ほし)たちよ

せめて鲜(あざ)やかに その身(み)を终(お)われよ

我(われ)も行(ゆ)く 心(こころ)の命(めい)ずるままに

我(われ)も行(ゆく)く さらば昴(すばる)よ

ああ いつの日(ひ)か谁(だれ)かがこの道(みち)を

ああ いつの日(ひ)か谁(だれ)かがこの道(みち)を

我は行く 苍白(あおじろ)き頬(ほほ)のままで

我は行く さらば昴(すばる)よ

我は行く さらば昴よ

闭上眼睛,什么都看不见

但是悲伤地睁开眼睛,

除了伸向荒野的路外,

其它什么也没有。

啊。。。。

注定陨落的星星

至少悄悄地照亮我吧

我走了,带着苍白的脸色

我走了,再见了,昴宿星团

一呼吸,

胸中就会有寒风在狂啸

然而 我的胸堂炽热

不断追寻着梦想

啊。。。。

热闹的星星们

连名字都没有

至少闪亮地终其身吧

我走了,依照心的指示

我走了,再见了,昴宿星团

啊。。。不知道什么时候又有谁会走这一条路

啊。。。不知道什么时候又有谁会走这一条路

我走了,带着苍白的脸色

我走了,再见了,昴宿星团

我走了,再见了,昴宿星团

参考资料:

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航