请教下面这段话的译析,谢谢

王朝知道·作者佚名  2010-10-06
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 教育/科學 >> 外語學習
 
問題描述:

Putting my heart into it, I struggled for days with draft after draft - rewriting and reediting my manuscript countless times. Finally, I stuffed my neatly typed, double-spaced manuscript into a large envelope, added my SASE (self-addressed stamped envelope), and dropped the package into a mailbox. As the mailman drove away, I wondered how long it would take before I'd get the Essence editor's unqualified "YUCK!" reply.

參考答案:

我全心全力地为它不知奋斗了好多天,不知重起修改了多少次原稿.最终,我将我那精心打印的,字数加倍的手稿装进了一个大信封,加上我的SASE(自带地址的邮票),然后把它扔进了邮箱.看着邮递员远去,我想知道还要多久我的东西才能换回那个核心编辑的一句"讨厌!"啊.

搞定...:)

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航