翻译the needs of human resource management that were not being handled well

王朝知道·作者佚名  2009-05-30
窄屏简体版  字體: |||超大  
 
分類: 外語/出國
 
問題描述:

完整句子的是the needs of human resource management that were not being handled well at that time but were seen as requiring a great deal of emphasis at least until 1993 were succession planning,human resource productivity,and organizational design.请问如何翻译

參考答案:

楼上这也叫翻译??无语!

人力资源管理的需求,包括连续性规划、人力资源生产力和组织设计,在至少1993年之前没有得到有效的处理和解决,并被看作是对于许多重点地要求

注意这句话的句法,that were not being handled well at that time but were seen as requiring a great deal of emphasis at least until 1993 整个都是the needs of human resource management的从句,而were succession planning,human resource productivity,and organizational design.才是主句部分!

小贴士:① 若网友所发内容与教科书相悖,请以教科书为准;② 若网友所发内容与科学常识、官方权威机构相悖,请以后者为准;③ 若网友所发内容不正确或者违背公序良俗,右下举报/纠错。
 
 
 
免责声明:本文为网络用户发布,其观点仅代表作者个人观点,与本站无关,本站仅提供信息存储服务。文中陈述内容未经本站证实,其真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
 
 
© 2005- 王朝網路 版權所有 導航