句子:为什么你不在我身边
想你的日子是苦的
陪你的日子是甜的
參考答案:楼上的两位主语和谓语动词都不一致还来卖弄?鄙视!
下文是至少没有语法错误的译法:
Why couldn't I stay with you!
如果译成了 why are you not with me! 会有责怪对方的意思,照我的译法则包含自己无能的原因。
Days without you are bitter.
Days with you are sweet.
不要把“想你”“陪你”译出来,那样的语法意思很错误,我的译法“有你”“没你”更能表意。